Текст и перевод песни K-road - Lagrima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
ganas
de
abrazarte
I
long
to
hold
you
Con
esa
fuerza
de
antes
With
that
old
strength
Con
ese
amor
eterno
y
fugaz
que
no
deseaba
dejar
jamás
With
that
eternal
and
fleeting
love
that
I
did
not
wish
to
leave
ever
Tengo
ganas
de
desearte
I
miss
desiring
you
Con
ese
amor
como
antes
With
that
old
love
Con
esa
fuerza
pero
jamás
sentí
la
eternidad
tan
fugaz
With
that
strength
but
I
never
felt
eternity
so
fleeting
Sin
tí,
sin
tí,
sin
tí
Without
you,
without
you,
without
you
Cayó
el
vendaje,
se
abrió
la
herida
The
bandage
fell
off,
and
the
wound
opened
up
Gané
la
vista
a
cambio
de
mi
vida
I
gained
my
sight
in
exchange
for
my
life
Un
homenaje,
a
tu
saliva
A
tribute
to
your
saliva
Que
fue
el
blindaje
a
lo
que
tu
lengua
escondía
That
was
the
armor
to
what
your
tongue
hid
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Sé
que
yo
no
fui
perfecto
I
know
that
I
was
not
perfect
Que
te
falle
en
su
momento
That
I
failed
you
in
that
moment
Pero
juraste
no
eras
capaz
But
you
swore
you
were
not
capable
Y
ahora
me
estás
lastimando
más
And
now
you
are
hurting
me
more
Así,
así,
así,
así
Thus,
thus,
thus,
thus
Sé
que
yo
no
fui
capaz,
que
te
fallé
en
ser
perfecto
I
know
that
I
was
not
capable,
that
I
failed
you
in
being
perfect
Que
te
he
lastimado
más,
que
lo
que
tu
con
ese
juramento
That
I
have
hurt
you
more,
than
you
did
with
that
oath
Pero
el
tiempo
fue
capaz,
de
que
ese
mundo
perfecto
But
time
was
capable,
of
making
that
perfect
world
Del
separarnos
jamás,
se
congelara
en
tan
solo
un
momento
Of
never
separating
us,
freeze
in
just
a
moment
Ahí,
cayó
el
vendaje
y
se
abrió
la
herida
There,
the
bandage
fell
off,
and
the
wound
opened
up
Gané
la
vista
a
cambio
de
mi
vida
I
gained
my
sight
in
exchange
for
my
life
Un
homenaje
a
tu
saliva
A
tribute
to
your
saliva
Que
fue
el
blindaje
a
lo
que
tu
lengua
escondía
That
was
the
armor
to
what
your
tongue
hid
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Todo
fue
una
mentira
It
was
all
a
lie
Oh
cielo,
si
può,
si
può
morir!
Oh
heaven,
if
it
is
possible,
if
it
is
possible
to
die!
Di
più
non
chiedo
I
ask
for
nothing
more
Si
può
morir
d′amor!
It
is
possible
to
die
of
love!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Giovanni Sanchez Hernandez
Альбом
Esfinge
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.