K''st - Kuytularda (Gürhan Öğütücü Edit) - перевод текста песни на немецкий

Kuytularda (Gürhan Öğütücü Edit) - K''stперевод на немецкий




Kuytularda (Gürhan Öğütücü Edit)
In versteckten Ecken (Gürhan Öğütücü Edit)
Ellerini gösterir dostça
Du zeigst deine Hände freundlich
Gözlerini bağladı oysa bir perde
Doch ein Schleier verband deine Augen
Bir perde (eyvah)
Ein Schleier (ach!)
Üzerine ağladı yosma
Die Schöne weinte über dich
İliklerin ağrıyor varsa biterse (ey)
Dein Innerstes schmerzt, wenn es endet (ey)
O da biterse (eyvah)
Wenn auch das endet (ach!)
Gözlerinin dili sürçtü (vay)
Die Sprache deiner Augen hat sich verraten (vay)
Sözlerinin feri müşkül (vay)
Der Glanz deiner Worte ist getrübt (vay)
Yönlerinin dibi düştü (vay)
Der Boden unter deinen Wegen ist geschwunden (vay)
Engebeler bürümüştü (vay)
Hindernisse hatten dich umhüllt (vay)
Başımıza keder mi pustu (Şşş)?
Hat sich Kummer auf unsere Häupter gelegt (Schsch)?
Saçımıza Azer mi kustu (Şşş)?
Hat Azer auf unser Haar gespien (Schsch)?
Sesimiz çığlıkla sustu (Şşş)?
Ist unsere Stimme im Schrei erstickt (Schsch)?
Bu yükü taşıyan omuzdu
Es war die Schulter, die diese Last trug
Közlerim
Meine Gluten
Ama közlerim
Aber meine Gluten
Hani bu durum birazcık seni sendeletirmiyor gibi mi durur?
Wirkt es so, als würde diese Situation dich nicht ein wenig ins Wanken bringen?
Hani bu durum birazcık seni sendeletirmiyor gibi mi durur?
Wirkt es so, als würde diese Situation dich nicht ein wenig ins Wanken bringen?
Canımdan bezdiremedin
Du konntest mich meines Lebens nicht überdrüssig machen
Yolumdan döndüremedin beni gene
Du konntest mich wieder nicht von meinem Weg abbringen
Canımdan bezdiremedin
Du konntest mich meines Lebens nicht überdrüssig machen
Yolumdan döndüremedin beni gene sen
Du konntest mich wieder nicht von meinem Weg abbringen, du
Beni gene sen
Wieder du
Beni gene sen
Wieder du
Beni gene sen
Wieder du
Yarınlar gibi kuytularda
Wie die Morgen in versteckten Ecken
Umutlar gibi voltalarda
Wie Hoffnungen, die Runden drehen
Sınırlardaki kaçamak gibiyim (kaçamak gibiyim)
Ich bin wie eine Flucht an den Grenzen (wie eine Flucht)
Yarınlar gibi kuytularda
Wie die Morgen in versteckten Ecken
Umutlar gibi voltalarda
Wie Hoffnungen, die Runden drehen
Sınırlardaki kaçamak gibiyim (kaçamak gibiyim)
Ich bin wie eine Flucht an den Grenzen (wie eine Flucht)
Kaçırmıştım aklımdaki beni
Ich hatte das Ich in meinem Kopf verloren
Yakalarsam aklımdaki beni
Wenn ich das Ich in meinem Kopf fange
Guruldarsa içimde bir yerim
Wenn es in mir irgendwo grummelt
E duyamam o zaman hiçbir veri
Nun, dann kann ich keine Kunde mehr vernehmen
Tutamam, tutamam, tutamam ki
Ich kann sie nicht halten, kann sie nicht halten, kann sie ja nicht halten
Tozlu cendereyi
Die staubige Zwinge
Kapa şu pencereyi
Schließ dieses Fenster
(Kapa şu pencereyi)
(Schließ dieses Fenster)





Авторы: Yuauf K''st Yıldırım


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.