Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuytularda (Gürhan Öğütücü Edit)
In versteckten Ecken (Gürhan Öğütücü Edit)
Ellerini
gösterir
dostça
Du
zeigst
deine
Hände
freundlich
Gözlerini
bağladı
oysa
bir
perde
Doch
ein
Schleier
verband
deine
Augen
Bir
perde
(eyvah)
Ein
Schleier
(ach!)
Üzerine
ağladı
yosma
Die
Schöne
weinte
über
dich
İliklerin
ağrıyor
varsa
biterse
(ey)
Dein
Innerstes
schmerzt,
wenn
es
endet
(ey)
O
da
biterse
(eyvah)
Wenn
auch
das
endet
(ach!)
Gözlerinin
dili
sürçtü
(vay)
Die
Sprache
deiner
Augen
hat
sich
verraten
(vay)
Sözlerinin
feri
müşkül
(vay)
Der
Glanz
deiner
Worte
ist
getrübt
(vay)
Yönlerinin
dibi
düştü
(vay)
Der
Boden
unter
deinen
Wegen
ist
geschwunden
(vay)
Engebeler
bürümüştü
(vay)
Hindernisse
hatten
dich
umhüllt
(vay)
Başımıza
keder
mi
pustu
(Şşş)?
Hat
sich
Kummer
auf
unsere
Häupter
gelegt
(Schsch)?
Saçımıza
Azer
mi
kustu
(Şşş)?
Hat
Azer
auf
unser
Haar
gespien
(Schsch)?
Sesimiz
çığlıkla
sustu
(Şşş)?
Ist
unsere
Stimme
im
Schrei
erstickt
(Schsch)?
Bu
yükü
taşıyan
omuzdu
Es
war
die
Schulter,
die
diese
Last
trug
Ama
közlerim
Aber
meine
Gluten
Hani
bu
durum
birazcık
seni
sendeletirmiyor
gibi
mi
durur?
Wirkt
es
so,
als
würde
diese
Situation
dich
nicht
ein
wenig
ins
Wanken
bringen?
Hani
bu
durum
birazcık
seni
sendeletirmiyor
gibi
mi
durur?
Wirkt
es
so,
als
würde
diese
Situation
dich
nicht
ein
wenig
ins
Wanken
bringen?
Canımdan
bezdiremedin
Du
konntest
mich
meines
Lebens
nicht
überdrüssig
machen
Yolumdan
döndüremedin
beni
gene
Du
konntest
mich
wieder
nicht
von
meinem
Weg
abbringen
Canımdan
bezdiremedin
Du
konntest
mich
meines
Lebens
nicht
überdrüssig
machen
Yolumdan
döndüremedin
beni
gene
sen
Du
konntest
mich
wieder
nicht
von
meinem
Weg
abbringen,
du
Yarınlar
gibi
kuytularda
Wie
die
Morgen
in
versteckten
Ecken
Umutlar
gibi
voltalarda
Wie
Hoffnungen,
die
Runden
drehen
Sınırlardaki
kaçamak
gibiyim
(kaçamak
gibiyim)
Ich
bin
wie
eine
Flucht
an
den
Grenzen
(wie
eine
Flucht)
Yarınlar
gibi
kuytularda
Wie
die
Morgen
in
versteckten
Ecken
Umutlar
gibi
voltalarda
Wie
Hoffnungen,
die
Runden
drehen
Sınırlardaki
kaçamak
gibiyim
(kaçamak
gibiyim)
Ich
bin
wie
eine
Flucht
an
den
Grenzen
(wie
eine
Flucht)
Kaçırmıştım
aklımdaki
beni
Ich
hatte
das
Ich
in
meinem
Kopf
verloren
Yakalarsam
aklımdaki
beni
Wenn
ich
das
Ich
in
meinem
Kopf
fange
Guruldarsa
içimde
bir
yerim
Wenn
es
in
mir
irgendwo
grummelt
E
duyamam
o
zaman
hiçbir
veri
Nun,
dann
kann
ich
keine
Kunde
mehr
vernehmen
Tutamam,
tutamam,
tutamam
ki
Ich
kann
sie
nicht
halten,
kann
sie
nicht
halten,
kann
sie
ja
nicht
halten
Tozlu
cendereyi
Die
staubige
Zwinge
Kapa
şu
pencereyi
Schließ
dieses
Fenster
(Kapa
şu
pencereyi)
(Schließ
dieses
Fenster)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuauf K''st Yıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.