Barut -
K''st
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pek
nizami
koşulların
anti
nezih
izahında
Amidst
the
unwonted
explanations
of
most
orderly
conditions
Beraberiz
sikilmiş
toplumun
izafında
Together
we're
tightly
packed
within
society's
addition
İdrak
yollarına
kamp
kuralı
seneler
sayıldı
Our
paths
of
perception
have
long
been
barricaded
Seni
tutup
çıkarmam
gerekli
kara
mizahından
I
must
pull
you
out
of
this
dark
humor
you've
barricaded
Konuşma
biçimlerinden
fikir
ayrılıklarına
kadar
From
our
speech
patterns
to
our
differences
in
opinion
Dilimde
biten
tüylerin
köklerine
kadar
Down
to
the
roots
of
the
hair
sprouting
out
on
my
tongue
Restorasyon
halindeki
tasvirin
bilincindeyim
I'm
fully
aware
of
my
portrayal's
current
state
of
restoration
Alt
tabaka
müridiyiz,
sevmesende
belirteyim
We're
disciples
of
the
lower
classes,
even
if
you
refuse
to
acknowledge
it
Sosyal
statülerinde
değişkenlik
içindeyim
bu
aralar
These
days
I'm
in
a
state
of
flux
within
my
social
standings
Pişmanlık
yok,
pratikte
finish'teyim
No
regrets,
I'm
finished
in
practice
Arbedede
filizlenen
uçurum
çiçeği
benim
I'm
the
abyssal
flower
that's
blossomed
in
our
conflicts
Diyojen'in
ayrı,
Konfüçyüs'ün
ayrı
dilindeyim
I
speak
a
language
distinct
from
Diogenes'
or
Confucius'
Hakir
görür
herkes
boyumdan
büyük
laf
ettim
diye
Everyone
looks
down
on
me
for
speaking
beyond
my
stature
Gelmesin
yanıma
sosyetik
anarşist
dostum
diye
So
don't
come
near
me,
you
socialite
anarchist
friend
Siz
teorisyensiniz,
biz
hayata
geçirenlerden
You're
just
theorists,
we're
the
ones
putting
it
into
practice
Mehmet'le
beni
seçtiler,
yarını
düşünenlerden
Mehmet
and
I
were
chosen,
of
those
thinking
of
tomorrow
Eyyamında
güzler
kurulalı
Ever
since
luxury
was
established
Mehtabında
düşler
durulalı
Under
the
moonlight,
dreams
have
settled
Eşrafında
densiz
korunalı
Within
its
nobility,
shamelessness
has
been
protected
Serkeşim
ben
hadsiz
taramalı
I'm
the
wild
one,
a
rogue
machine
gun
Dolarım,
taşarım,
kül
olur
yanarım
barutum
ateşe
I'll
explode,
overflow,
turn
to
ash,
my
gunpowder
ablaze
Hazırım,
yazarım
delirip
damarım,
sen
aklını
kaybetmesende
I'm
prepared,
I'll
write
until
my
veins
run
dry,
even
if
you
can't
lose
your
mind
Dolarım,
taşarım,
kül
olur
yanarım
barutum
ateşe
I'll
explode,
overflow,
turn
to
ash,
my
gunpowder
ablaze
Hazırım,
yazarım
delirip
damarım,
sen
aklını
kaybetmesende
I'm
prepared,
I'll
write
until
my
veins
run
dry,
even
if
you
can't
lose
your
mind
Krallığa
pankart
fighting
life
Digger
A
banner
of
fighting
life
to
the
kingdom,
Digger
'Konu,
varlık
ve
zamansa
ben
Martin
Heidegger
'When
it
comes
to
being,
existence,
and
time,
I'm
Martin
Heidegger
Medeniyet
bize
sırtı
sorun
değil
dönsün
Civilization
has
turned
its
back
on
us,
no
problem,
let
it
turn
Tanıdığımız
tek
göz,
Horus
değil
K"st'ün
The
only
eye
we
recognize
isn't
Horus,
but
K''st's
Marksomanı
döktür
büyük
devrimciyi
gördük
We've
overthrown
the
Marxist,
we've
seen
the
great
revolutionary
Vasat
logaritmik
hesapları
pratikten
söktük
We've
uprooted
vulgar
logarithmic
calculations
from
practice
Nasılsa
hep
körsün,
ulan
basın
denen
göttür
Since
you're
always
blind,
now
go
ahead
and
criticize,
oh
you
so-called
god
of
the
press
Utanmasın
gelen
sövsün,
asıl
Hip
Hop
öldü
Let
them
come
and
curse
without
shame,
it's
Hip
Hop
that's
really
dead
Tarih
bir
palavra
hep
kazananlar
yazar
History
is
a
lie,
always
written
by
the
victors
Fakat
akan
kansa
taşan,
savaş
onurun
iflası
But
the
blood
that's
spilled,
the
war
that's
waged,
is
the
bankruptcy
of
honor
Saraylardan
duyulmazken
varoşun
imdadı
From
the
palaces,
the
cries
of
the
slums
go
unheard
Dilim
seri
kodu
silinmiş
bir
Nato
mühimmatı
My
tongue
is
a
serial
code,
deleted
from
a
Nato
ammunition
Öfkemiz
saf
enerj,
higgs
bozonu,
afedersin
Our
anger
is
pure
energy,
Higgs
Boson,
pardon
me
Basit
dilden
konuşunca
laf
edersin
şimdi
When
I
speak
in
plain
language,
now
you
criticize
Keyfe
keder
değişiklik
ranta
göre
yap
boz
dini
A
religion
of
convenience
and
whim,
a
game
of
make-believe
according
to
profit
Bir
hayale
sarıldık
biz,
Durito'yla
Marcos
gibi
We've
embraced
a
dream,
like
Durito
and
Marcos
Dolarım,
taşarım,
kül
olur
yanarım
barutum
ateşe
I'll
explode,
overflow,
turn
to
ash,
my
gunpowder
ablaze
Hazırım,
yazarım
delirip
damarım,
sen
aklını
kaybetmesende
I'm
prepared,
I'll
write
until
my
veins
run
dry,
even
if
you
can't
lose
your
mind
Dolarım,
taşarım,
kül
olur
yanarım
barutum
ateşe
I'll
explode,
overflow,
turn
to
ash,
my
gunpowder
ablaze
Hazırım,
yazarım
delirip
damarım,
sen
aklını
kaybetmesende
I'm
prepared,
I'll
write
until
my
veins
run
dry,
even
if
you
can't
lose
your
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Barut
дата релиза
21-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.