Текст и перевод песни K''st feat. Çağrı Sinci & Saian - Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian)
Amcasının gülü (feat. Çağrı Sinci & Saian)
Uncle's Rose (feat. Çağrı Sinci & Saian)
Doktordan
From
the
doctor,
Yaz
bakalım
Write
it
down,
Fermandan
From
the
decree,
Yaz
bakalım
Write
it
down,
Doktordan
From
the
doctor,
Yaz
bakalım
Write
it
down,
Fermandan
From
the
decree,
Yaz
bakalım
Write
it
down,
Bandaj
onuruna
yoldaş
olurum
I
become
a
comrade
in
honor
of
the
bandage,
İnkâr
huzuruna
özdeş
olurum
I
become
synonymous
with
the
peace
of
denial,
Yerleş
omuzuma
asker
olurum
Settle
on
my
shoulder,
become
a
soldier,
Sekmez
avucuna
yağmur
olurum
I
become
rain
in
your
steady
palm.
Dostum
iğnesini
daktı
midesine
My
friend
stuck
his
needle
in
his
stomach,
Toz
duman
esiri
güldüm
şivesine
A
captive
of
dust
and
smoke,
I
laughed
at
his
dialect,
Boklu
deresini
övdü
kendisini
He
praised
his
own
shitty
stream,
Sence
neresini,
ne-neresini?
Where
do
you
think,
wh-where?
Deden
de
westcoast
muydu?
Was
your
grandpa
west
coast
too?
Poz
verir
miydi
zincirlerle?
Did
he
pose
with
chains?
Yamuk
yumuk
yapıyo'n
ellerini
You're
making
your
hands
all
crooked,
Bi'
düz
dur
yamulma
kapsüllerle
Stand
straight,
don't
warp
yourself
with
capsules,
Özürlü
değilsen
eğer
aptalsın
If
you're
not
disabled,
then
you're
stupid,
Sövdüğün
pop
kültüre
mandalsın
You're
a
sucker
for
the
pop
culture
you
curse,
Ben
halk
ekmek
sen
havyarsın
I'm
public
bread,
you're
caviar,
Pek
afacan
bir
saldırgansın
You're
quite
a
mischievous
aggressor,
(Amcasının
gülü)
(Uncle's
rose)
Vallahi
şaşırdım
n'apacağımı
I
swear
I'm
confused
about
what
to
do,
Toprağa
gömdüm
ben
bıçağımı
I
buried
my
knife
in
the
ground,
Baksana
suratım
bembeyaz
olmuş
Look,
my
face
has
turned
pale,
Hortlağa
döndük
kanlı
canlı
We've
turned
into
ghosts,
alive
and
well,
Zinciri
kopmuş
salıncağımın
The
chain
of
my
swing
has
broken,
Ama
sanmıyorum
buna
alışacağımı
But
I
don't
think
I'll
get
used
to
this,
Nefes
almıyorum
gibi
aranızda
It's
like
I'm
not
breathing
among
you,
Amına
koduğumun
teletabileri
sizi
Damn
Teletubbies,
Duygularım
yine
darmadağın
My
emotions
are
a
mess
again,
Bunu
anlayamazsın
lan
You
can't
understand
this,
man,
Bu
viraja
böyle
girilmez
You
don't
enter
a
corner
like
this,
Karda
yavaş
sür
lan
Drive
slowly
in
the
snow,
man,
Dışar'da
şiddet,
dışar'da
sansür
There's
violence
outside,
censorship
outside,
Dışar'da
zehirli
mahsül
var
There's
poisonous
produce
outside,
Evinde
güvende
say
sen
kendini
kâmil
Consider
yourself
safe
at
home,
perfect,
Gelin'cek
hakkından
It
will
come
from
your
right,
Yansın,
rahat
ol
yansın
Let
it
burn,
relax,
let
it
burn,
Rahatı
mı
seçtik?
Did
we
choose
comfort?
Koştuk,
dağ
tepe
geçtik
We
ran,
crossed
mountains
and
hills,
Düştük,
kalktık,
dövüştük,
kapıştık
We
fell,
got
up,
fought,
clashed,
Sakin
de
kalsaydık
rahat
edemezdik
Even
if
we
stayed
calm,
we
couldn't
relax,
Kardeşler
sağlam,
mahalleden
hepsi
Brothers
are
strong,
all
from
the
neighborhood,
Yanımıza
gelme,
canımızdan
bezdik
Don't
come
near
us,
we're
tired
of
our
lives,
Yürekler
çelikten,
kalemler
keskin
Hearts
of
steel,
pens
sharp,
Kent
bir
Yamanlar,
Alaybey
The
city
is
a
Yamanlar,
Alaybey,
Fark
etmez
ederiz
yaramızı
derin
It
doesn't
matter,
we
make
our
wounds
deep,
Sıkıntı
anında
adımızı
verin
Give
our
names
in
times
of
trouble,
Kırmızı
halınıza
kanınızı
döken
The
one
who
sheds
his
blood
on
your
red
carpet,
Kavgası
uğruna
canını
da
verir
He
gives
his
life
for
the
sake
of
his
fight,
Bu
sokaklar
yine
bana
dar
These
streets
are
narrow
again
for
me,
K"st
babuşum
hadi
bi'
sigara
sar
K"st,
buddy,
come
on,
roll
a
cigarette,
Bize
de
mi
lan?
Bize
de
mi
lan?
To
us
too,
man?
To
us
too,
man?
Çenemizi
sıkıyosak
bi'
sebebi
var
If
we
keep
our
mouths
shut,
there's
a
reason.
Tutup
da
dejenereni
çalma
bur'da
Don't
play
the
degenerate
here,
Giyip
de
pijamaları
geçme
bur'dan
Don't
pass
by
here
in
your
pajamas,
Gerçek
yüzünü
görelim
esme
durmadan
Let's
see
your
true
face,
don't
blow
constantly,
Gözünde
dejavuları
iki
satırda
Deja
vu
in
your
eyes
in
two
lines.
Tutup
da
dejenereni
çalma
bur'da
Don't
play
the
degenerate
here,
Giyip
de
pijamaları
geçme
bur'dan
Don't
pass
by
here
in
your
pajamas,
Gerçek
yüzünü
görelim
esme
durmadan
Let's
see
your
true
face,
don't
blow
constantly,
Gözünde
dejavuları
iki
satırda
Deja
vu
in
your
eyes
in
two
lines.
İş
başa
düştü
Rap'i
kurtar'cek
The
job
has
fallen
to
Rap
to
save
it,
Sakulta
fakülte
bitirdi
gel
dom...
Sakulta
graduated
from
college,
come
on...
Hele
bekleyin
Otonom
Piyade
Just
wait,
Autonomous
Infantry,
Komita
Saian
ve
K"stesteron
Committee
Saian
and
K"stesterone,
Büzüşür
daşakları
Türk
Rap'inin
The
balls
of
Turkish
Rap
will
shrink,
Kırk
batında
kan
bulduydu
Abakan
Abakan
found
blood
in
forty
generations,
Eli
kanlı
bir
pelikana
domalır
kitleler
Crowds
flock
to
a
bloody
pelican,
Kaldırır
uykundan
seni
rap
Rap
wakes
you
up
from
your
sleep,
Pandomim
gibi
değil
Rap
bu
This
ain't
no
pantomime,
this
is
Rap,
Pop-rap
clickbait,
tak
tak,
ses
yok,
feat
ver
Pop-rap
clickbait,
tick-tock,
no
sound,
give
a
feat,
Son
Goku
baba
He-Man'in
abisi
Çetin
gibi
Like
Son
Goku's
father,
He-Man's
brother
Çetin,
Gölgelerin
gücü
adına
In
the
name
of
the
power
of
shadows,
Otonom
ateşin
etrafı
pogo
Autonomous
fire,
pogo
around,
Karanlık
bi'
yıldız
alnında
logo
A
dark
star,
logo
on
the
forehead,
İdol
MC'lerin
burnunda
koko
var
Idol
MCs
have
coke
in
their
noses,
Ağzında
lirik
yok,
aslında
bok
o
There's
no
lyrics
in
their
mouths,
it's
actually
shit,
Balçıkla
sıvadı
mı
güneşi?
Did
he
plaster
the
sun
with
mud?
Kolunda
dövmesi
Otonom
Piyade'nin
örgesi
The
tattoo
on
his
arm
is
the
weave
of
the
Autonomous
Infantry,
Gölgesinde
dinlenin
(Anlarsın
ya)
Rest
in
its
shadow
(You
understand),
Bizim
Rap'lerin
Our
Raps,
Tecavüz
eden
bile
kılındı
mağdur
Even
the
rapist
became
the
victim,
Etek
boyu
mu?
Sansür
mü?
Daha
dur!
Skirt
length?
Censorship?
Hold
on!
Senin
gibi
düşünmeyen
herkes
gâvursa
Everyone
who
doesn't
think
like
you
is
an
infidel,
Yaz
kara
listene
"Sakulta
gâvur"
Write
"Sakulta
infidel"
on
your
blacklist,
Takunya
akuple,
siyasal
islam
Clogs
couplet,
political
Islam,
Bismillah,
Mercedes,
jip,
yat,
kat
aslan
Bismillah,
Mercedes,
jeep,
yacht,
floor
lion,
Utanmasa
tacizci
kırmızı
halıda
If
he
wasn't
ashamed,
the
harasser
on
the
red
carpet,
Bi'
pederast
arap
için
bayraklar
yarıda
Flags
at
half-mast
for
a
faggot
Arab,
Bi'
pederast
arap
için
bayraklar
yarıda
Flags
at
half-mast
for
a
faggot
Arab,
Tutup
da
dejenereni
çalma
bur'da
Don't
play
the
degenerate
here,
Giyip
de
pijamaları
geçme
bur'dan
Don't
pass
by
here
in
your
pajamas,
Gerçek
yüzünü
görelim
esme
durmadan
Let's
see
your
true
face,
don't
blow
constantly,
Gözünde
dejavuları
iki
satırda
Deja
vu
in
your
eyes
in
two
lines.
Tutup
da
dejenereni
çalma
bur'da
Don't
play
the
degenerate
here,
Giyip
de
pijamaları
geçme
bur'dan
Don't
pass
by
here
in
your
pajamas,
Gerçek
yüzünü
görelim
esme
durmadan
Let's
see
your
true
face,
don't
blow
constantly,
Gözünde
dejavuları
iki
satırda
Deja
vu
in
your
eyes
in
two
lines.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Köst Yıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.