K the Chosen - Nomad's Tale, Pt. 4(263to403) [feat. Mazoepapi] - перевод текста песни на немецкий

Nomad's Tale, Pt. 4(263to403) [feat. Mazoepapi] - K the Chosenперевод на немецкий




Nomad's Tale, Pt. 4(263to403) [feat. Mazoepapi]
Nomad's Tale, Pt. 4(263to403) [feat. Mazoepapi]
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ini handinyepi
Ich lüge dich nicht an
Hunzai kunoku mic iyoyo. Hunzai,hunzai hunzai, hunzai, hunzai
Hörst du, nimm das Mikrofon da. Hörst du, hörst du, hörst du, hörst du, hörst du
Ini ndotaura chokwadi. Mfana iyeye, mfana KTheChosen. Mfana iyeye. Mfana wenyu
Ich sage die Wahrheit. Dieser Junge, dieser Junge KTheChosen. Dieser Junge. Euer Junge
Handimuziye mfana iyeye. Mfana iyeye ndakamurera ndiri one inini but now his head is getting too big for his boots
Ich kenne diesen Jungen nicht. Diesen Jungen habe ich selbst großgezogen, aber jetzt steigt ihm alles zu Kopf
Forty-eight hours, 2,000 dollars
Achtundvierzig Stunden, 2.000 Dollar
My dear I fear this future ain't ours
Meine Liebe, ich fürchte, diese Zukunft gehört nicht uns
Fame and the power, man of the hour
Ruhm und Macht, Mann der Stunde
So clear and so near but taste so sour
So klar und so nah, aber es schmeckt so sauer
More like bitter sweet
Eher bittersüß
My tongue so viciously
Meine Zunge so bösartig
Protesting how they speak
Protestiert, wie sie sprechen
But they don't get me
Aber sie verstehen mich nicht
Unless I add an inflection
Es sei denn, ich füge eine Beugung hinzu
Look into the mirror don't recognize the reflection
Ich schaue in den Spiegel und erkenne die Reflexion nicht
I'm changing, but I doubt it's for the better
Ich verändere mich, aber ich bezweifle, dass es zum Besseren ist
Mind as temperamental as Calgary weather
Der Verstand ist so temperamentvoll wie das Wetter in Calgary
Mind blacking out like they just cut off the ZESA
Der Verstand wird schwarz, als hätten sie gerade ZESA abgeschaltet
That's life back home but to you that's whatever
Das ist das Leben zu Hause, aber für dich ist das egal
You ain't ever need to power up the generator
Du musstest nie den Generator anwerfen
You ain't have to que for fuel kunzwa yapera
Du musstest dich nicht für Kraftstoff anstellen und hören, dass er ausgegangen ist
You ain't wait for change kusvikira waneta
Du musstest nicht auf Veränderung warten, bis du müde wurdest
You ain't have to wish your country was better
Du musstest dir nicht wünschen, dein Land wäre besser
Go figure, the one complaining on other side of border
Stell dir vor, derjenige, der sich auf der anderen Seite der Grenze beschwert
Went to get his degree, now he's feeling much bolder
Ging, um seinen Abschluss zu machen, jetzt fühlt er sich viel mutiger
Only one degree, so you know he feels much colder
Nur ein Abschluss, also weißt du, dass er sich viel kälter fühlt
I'd burn that paper to keep my family warmer
Ich würde dieses Papier verbrennen, um meine Familie wärmer zu halten
The tale of the Nomad is quite sad
Die Geschichte des Nomaden ist ziemlich traurig
The boy now a man raise the Sun like my dad
Der Junge ist jetzt ein Mann, erhebe die Sonne wie mein Vater
A doctor, a lawyer, the boy wanna rap
Ein Arzt, ein Anwalt, der Junge will rappen
How you finna save em with a plan like that?
Wie willst du sie mit so einem Plan retten?
What's crazy is my story is yours
Was verrückt ist, ist, dass meine Geschichte deine ist
A bunch of immigrants tryna make it abroad
Ein Haufen Einwanderer, die versuchen, es im Ausland zu schaffen
If you made it this far then these applause is yours
Wenn du es bis hierher geschafft hast, dann gehört dir dieser Applaus
Issa better look on the hook if you go off
Es ist ein besserer Look auf der Hook, wenn du abgehst
Ayy! Ayy! Go off
Ayy! Ayy! Geh ab
Ayy! Ayy! Show off
Ayy! Ayy! Gib an
If you made it this far then applause is yours
Wenn du es bis hierher geschafft hast, dann gehört dir der Applaus
Issa better look if you go off
Es ist ein besserer Look, wenn du abgehst
Cross arms like Danai in the land of the Wakanda
Verschränke die Arme wie Danai im Land der Wakanda
Monomotapa we came here to conquer
Monomotapa, wir kamen hierher, um zu erobern
Dreads on my head so they think Imma Rasta
Dreads auf meinem Kopf, also denken sie, ich bin ein Rasta
Only dope that I hit be the joints that I sponsor
Das einzige Dope, das ich nehme, sind die Joints, die ich sponsere
This beat like Wyclef and Tyler
Dieser Beat ist wie Wyclef und Tyler
So I ask you take me back to November
Also bitte ich dich, bring mich zurück in den November
People in the streets, peaceful protesters
Leute auf den Straßen, friedliche Demonstranten
I'm in Canada wish my family was safer
Ich bin in Kanada und wünschte, meine Familie wäre sicherer
Then the blackout came no Internet
Dann kam der Blackout, kein Internet
Friends and relatives could not connect
Freunde und Verwandte konnten sich nicht verbinden
To the outside world I was stressing that
Mit der Außenwelt war ich gestresst, dass
People around me couldn't relate but were empathetic
Leute um mich herum sich nicht identifizieren konnten, aber mitfühlend waren
Then the same thing happened to Sudan
Dann passierte dasselbe im Sudan
Realised Africa we are one
Ich erkannte, Afrika, wir sind eins
One in corruption, one in assumptions
Eins in Korruption, eins in Annahmen
One in the prayers and the hope's of salvation
Eins in den Gebeten und der Hoffnung auf Erlösung
One in the shadow of media attention
Eins im Schatten der medialen Aufmerksamkeit
One with power beyond comprehension
Eins mit Macht jenseits des Verständnisses
One who exports to first world nations
Einer, der in die Erste-Welt-Nationen exportiert
The ones who would free us to those who enslave them
Diejenigen, die uns befreien würden, an diejenigen, die sie versklaven
Dilemma ain't new in these streets
Das Dilemma ist nicht neu in diesen Straßen
How do we fix this so we all can eat?
Wie beheben wir das, damit wir alle essen können?
You can't get better if the capable leave
Du kannst nicht besser werden, wenn die Fähigen gehen
Solution is us but we're all over seas
Die Lösung sind wir, aber wir sind alle über den Meeren
What's crazy is my story is yours
Was verrückt ist, ist, dass meine Geschichte deine ist
A bunch of immigrants tryna make it abroad
Ein Haufen Einwanderer, die versuchen, es im Ausland zu schaffen
If you made it this far then these applause is yours
Wenn du es bis hierher geschafft hast, dann gehört dir dieser Applaus
Issa better look on the hook if you go off
Es ist ein besserer Look auf der Hook, wenn du abgehst
Ayy! Ayy! Go off
Ayy! Ayy! Geh ab
Ayy! Ayy! Show off
Ayy! Ayy! Gib an
If you made it this far then applause is yours
Wenn du es bis hierher geschafft hast, dann gehört dir der Applaus
Issa better look if you go off
Es ist ein besserer Look, wenn du abgehst





Авторы: Thabo Chinake


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.