Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomad's Tale, Pt. 4(263to403) [feat. Mazoepapi]
Nomad's Tale, Pt. 4(263to403) [feat. Mazoepapi]
Ini
handinyepi
Ich
lüge
dich
nicht
an
Hunzai
kunoku
mic
iyoyo.
Hunzai,hunzai
hunzai,
hunzai,
hunzai
Hörst
du,
nimm
das
Mikrofon
da.
Hörst
du,
hörst
du,
hörst
du,
hörst
du,
hörst
du
Ini
ndotaura
chokwadi.
Mfana
iyeye,
mfana
KTheChosen.
Mfana
iyeye.
Mfana
wenyu
Ich
sage
die
Wahrheit.
Dieser
Junge,
dieser
Junge
KTheChosen.
Dieser
Junge.
Euer
Junge
Handimuziye
mfana
iyeye.
Mfana
iyeye
ndakamurera
ndiri
one
inini
but
now
his
head
is
getting
too
big
for
his
boots
Ich
kenne
diesen
Jungen
nicht.
Diesen
Jungen
habe
ich
selbst
großgezogen,
aber
jetzt
steigt
ihm
alles
zu
Kopf
Forty-eight
hours,
2,000
dollars
Achtundvierzig
Stunden,
2.000
Dollar
My
dear
I
fear
this
future
ain't
ours
Meine
Liebe,
ich
fürchte,
diese
Zukunft
gehört
nicht
uns
Fame
and
the
power,
man
of
the
hour
Ruhm
und
Macht,
Mann
der
Stunde
So
clear
and
so
near
but
taste
so
sour
So
klar
und
so
nah,
aber
es
schmeckt
so
sauer
More
like
bitter
sweet
Eher
bittersüß
My
tongue
so
viciously
Meine
Zunge
so
bösartig
Protesting
how
they
speak
Protestiert,
wie
sie
sprechen
But
they
don't
get
me
Aber
sie
verstehen
mich
nicht
Unless
I
add
an
inflection
Es
sei
denn,
ich
füge
eine
Beugung
hinzu
Look
into
the
mirror
don't
recognize
the
reflection
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
erkenne
die
Reflexion
nicht
I'm
changing,
but
I
doubt
it's
for
the
better
Ich
verändere
mich,
aber
ich
bezweifle,
dass
es
zum
Besseren
ist
Mind
as
temperamental
as
Calgary
weather
Der
Verstand
ist
so
temperamentvoll
wie
das
Wetter
in
Calgary
Mind
blacking
out
like
they
just
cut
off
the
ZESA
Der
Verstand
wird
schwarz,
als
hätten
sie
gerade
ZESA
abgeschaltet
That's
life
back
home
but
to
you
that's
whatever
Das
ist
das
Leben
zu
Hause,
aber
für
dich
ist
das
egal
You
ain't
ever
need
to
power
up
the
generator
Du
musstest
nie
den
Generator
anwerfen
You
ain't
have
to
que
for
fuel
kunzwa
yapera
Du
musstest
dich
nicht
für
Kraftstoff
anstellen
und
hören,
dass
er
ausgegangen
ist
You
ain't
wait
for
change
kusvikira
waneta
Du
musstest
nicht
auf
Veränderung
warten,
bis
du
müde
wurdest
You
ain't
have
to
wish
your
country
was
better
Du
musstest
dir
nicht
wünschen,
dein
Land
wäre
besser
Go
figure,
the
one
complaining
on
other
side
of
border
Stell
dir
vor,
derjenige,
der
sich
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze
beschwert
Went
to
get
his
degree,
now
he's
feeling
much
bolder
Ging,
um
seinen
Abschluss
zu
machen,
jetzt
fühlt
er
sich
viel
mutiger
Only
one
degree,
so
you
know
he
feels
much
colder
Nur
ein
Abschluss,
also
weißt
du,
dass
er
sich
viel
kälter
fühlt
I'd
burn
that
paper
to
keep
my
family
warmer
Ich
würde
dieses
Papier
verbrennen,
um
meine
Familie
wärmer
zu
halten
The
tale
of
the
Nomad
is
quite
sad
Die
Geschichte
des
Nomaden
ist
ziemlich
traurig
The
boy
now
a
man
raise
the
Sun
like
my
dad
Der
Junge
ist
jetzt
ein
Mann,
erhebe
die
Sonne
wie
mein
Vater
A
doctor,
a
lawyer,
the
boy
wanna
rap
Ein
Arzt,
ein
Anwalt,
der
Junge
will
rappen
How
you
finna
save
em
with
a
plan
like
that?
Wie
willst
du
sie
mit
so
einem
Plan
retten?
What's
crazy
is
my
story
is
yours
Was
verrückt
ist,
ist,
dass
meine
Geschichte
deine
ist
A
bunch
of
immigrants
tryna
make
it
abroad
Ein
Haufen
Einwanderer,
die
versuchen,
es
im
Ausland
zu
schaffen
If
you
made
it
this
far
then
these
applause
is
yours
Wenn
du
es
bis
hierher
geschafft
hast,
dann
gehört
dir
dieser
Applaus
Issa
better
look
on
the
hook
if
you
go
off
Es
ist
ein
besserer
Look
auf
der
Hook,
wenn
du
abgehst
Ayy!
Ayy!
Go
off
Ayy!
Ayy!
Geh
ab
Ayy!
Ayy!
Show
off
Ayy!
Ayy!
Gib
an
If
you
made
it
this
far
then
applause
is
yours
Wenn
du
es
bis
hierher
geschafft
hast,
dann
gehört
dir
der
Applaus
Issa
better
look
if
you
go
off
Es
ist
ein
besserer
Look,
wenn
du
abgehst
Cross
arms
like
Danai
in
the
land
of
the
Wakanda
Verschränke
die
Arme
wie
Danai
im
Land
der
Wakanda
Monomotapa
we
came
here
to
conquer
Monomotapa,
wir
kamen
hierher,
um
zu
erobern
Dreads
on
my
head
so
they
think
Imma
Rasta
Dreads
auf
meinem
Kopf,
also
denken
sie,
ich
bin
ein
Rasta
Only
dope
that
I
hit
be
the
joints
that
I
sponsor
Das
einzige
Dope,
das
ich
nehme,
sind
die
Joints,
die
ich
sponsere
This
beat
like
Wyclef
and
Tyler
Dieser
Beat
ist
wie
Wyclef
und
Tyler
So
I
ask
you
take
me
back
to
November
Also
bitte
ich
dich,
bring
mich
zurück
in
den
November
People
in
the
streets,
peaceful
protesters
Leute
auf
den
Straßen,
friedliche
Demonstranten
I'm
in
Canada
wish
my
family
was
safer
Ich
bin
in
Kanada
und
wünschte,
meine
Familie
wäre
sicherer
Then
the
blackout
came
no
Internet
Dann
kam
der
Blackout,
kein
Internet
Friends
and
relatives
could
not
connect
Freunde
und
Verwandte
konnten
sich
nicht
verbinden
To
the
outside
world
I
was
stressing
that
Mit
der
Außenwelt
war
ich
gestresst,
dass
People
around
me
couldn't
relate
but
were
empathetic
Leute
um
mich
herum
sich
nicht
identifizieren
konnten,
aber
mitfühlend
waren
Then
the
same
thing
happened
to
Sudan
Dann
passierte
dasselbe
im
Sudan
Realised
Africa
we
are
one
Ich
erkannte,
Afrika,
wir
sind
eins
One
in
corruption,
one
in
assumptions
Eins
in
Korruption,
eins
in
Annahmen
One
in
the
prayers
and
the
hope's
of
salvation
Eins
in
den
Gebeten
und
der
Hoffnung
auf
Erlösung
One
in
the
shadow
of
media
attention
Eins
im
Schatten
der
medialen
Aufmerksamkeit
One
with
power
beyond
comprehension
Eins
mit
Macht
jenseits
des
Verständnisses
One
who
exports
to
first
world
nations
Einer,
der
in
die
Erste-Welt-Nationen
exportiert
The
ones
who
would
free
us
to
those
who
enslave
them
Diejenigen,
die
uns
befreien
würden,
an
diejenigen,
die
sie
versklaven
Dilemma
ain't
new
in
these
streets
Das
Dilemma
ist
nicht
neu
in
diesen
Straßen
How
do
we
fix
this
so
we
all
can
eat?
Wie
beheben
wir
das,
damit
wir
alle
essen
können?
You
can't
get
better
if
the
capable
leave
Du
kannst
nicht
besser
werden,
wenn
die
Fähigen
gehen
Solution
is
us
but
we're
all
over
seas
Die
Lösung
sind
wir,
aber
wir
sind
alle
über
den
Meeren
What's
crazy
is
my
story
is
yours
Was
verrückt
ist,
ist,
dass
meine
Geschichte
deine
ist
A
bunch
of
immigrants
tryna
make
it
abroad
Ein
Haufen
Einwanderer,
die
versuchen,
es
im
Ausland
zu
schaffen
If
you
made
it
this
far
then
these
applause
is
yours
Wenn
du
es
bis
hierher
geschafft
hast,
dann
gehört
dir
dieser
Applaus
Issa
better
look
on
the
hook
if
you
go
off
Es
ist
ein
besserer
Look
auf
der
Hook,
wenn
du
abgehst
Ayy!
Ayy!
Go
off
Ayy!
Ayy!
Geh
ab
Ayy!
Ayy!
Show
off
Ayy!
Ayy!
Gib
an
If
you
made
it
this
far
then
applause
is
yours
Wenn
du
es
bis
hierher
geschafft
hast,
dann
gehört
dir
der
Applaus
Issa
better
look
if
you
go
off
Es
ist
ein
besserer
Look,
wenn
du
abgehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thabo Chinake
Альбом
Jouska
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.