K. - I'm On My Way - перевод текста песни на немецкий

I'm On My Way - Kперевод на немецкий




I'm On My Way
Ich bin auf dem Weg
I'm sorry but
Es tut mir leid, aber
Don't wanna talk, I need a moment 'fore I go
Ich will nicht reden, ich brauche einen Moment, bevor ich gehe
It's nothing personal
Es ist nichts Persönliches
I draw the blinds
Ich ziehe die Vorhänge zu
They don't need to see me cry
Sie müssen mich nicht weinen sehen
'Cause even if they understand
Denn selbst wenn sie es verstehen
They don't understand
Verstehen sie es nicht
... So then when I'm finished
... Wenn ich dann fertig bin,
I'm all 'bout my business and ready to save the world
kümmere ich mich um meine Angelegenheiten und bin bereit, die Welt zu retten
I'm taking my misery
Ich nehme mein Elend
Make it my bitch, can't be everyone's favorite girl
und mache es mir Untertan, ich kann nicht jedermanns Liebling sein
... So take aim and fire away
... Also zielt und schießt los
I've never been so wide awake
Ich war noch nie so wach
No, nobody but me can keep me safe
Nein, niemand außer mir kann mich beschützen
And I'm on my way
Und ich bin auf dem Weg
The blood moon is on the rise
Der Blutmond geht auf
The fire burning in my eyes
Das Feuer brennt in meinen Augen
No, nobody but me can keep me safe
Nein, niemand außer mir kann mich beschützen
And I'm on my way
Und ich bin auf dem Weg
... Lo siento mucho (Farru), pero me voy (rh)
... Lo siento mucho (Farru), pero me voy (rh)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (rh-ey)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (rh-ey)
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
Acepto mis errore', también soy humano
Acepto mis errore', también soy humano
Y no ve' que lo hago porque te amo (pum-pum-pum-pum)
Y no ve' que lo hago porque te amo (pum-pum-pum-pum)
... Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
... Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
Me voy, llegó la hora 'e partir (partir)
Me voy, llegó la hora 'e partir (partir)
De mi propio camino, seguir lejos de ti
De mi propio camino, seguir lejos de ti
... So take aim and fire away
... Also zielt und schießt los
I've never been so wide awake
Ich war noch nie so wach
No, nobody but me can keep me safe
Nein, niemand außer mir kann mich beschützen
And I'm on my way
Und ich bin auf dem Weg
The blood moon is on the rise (is on the rise, na-na)
Der Blutmond geht auf (geht auf, na-na)
The fire burning in my eyes (the fire burning in my eyes)
Das Feuer brennt in meinen Augen (das Feuer brennt in meinen Augen)
No, nobody but me can keep me safe
Nein, niemand außer mir kann mich beschützen
And I'm on my way
Und ich bin auf dem Weg
... I'm on my way
... Ich bin auf dem Weg
Everybody keep me safe
Alle beschützen mich
Everybody keep me safe
Alle beschützen mich
Everybody keep me safe
Alle beschützen mich
Everybody, everybody on my way
Alle, alle auf meinem Weg
... So take aim and fire away
... Also zielt und schießt los
I've never been so wide awake
Ich war noch nie so wach
No, nobody but me can keep me safe
Nein, niemand außer mir kann mich beschützen
And I'm on my way
Und ich bin auf dem Weg
The blood moon is on the rise
Der Blutmond geht auf
The fire burning in my eyes
Das Feuer brennt in meinen Augen
No, nobody but me can keep me safe
Nein, niemand außer mir kann mich beschützen
And I'm on my way
Und ich bin auf dem Weg





Авторы: Kenneth Hamilton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.