Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Analizując
84.
Orwella
dostrzegam
akcję
Анализируя
"1984"
Оруэлла,
я
вижу
действие,
Generalnie
ja
widzę,
jak
ta
chora
idea
się
wciela
w
real
В
общем,
я
вижу,
как
эта
больная
идея
воплощается
в
реальность.
Teraz
czuję
na
fakcie
wzrok
big
brothera
Сейчас
я
чувствую
на
себе
взгляд
Большого
Брата.
Która
kamera
mnie
bierze?
Czuję
że
jestem
na
wizji
Какая
камера
меня
снимает?
Я
чувствую,
что
я
на
виду.
To
moje
kreacje,
rapowy
seans
nienawiści
do
systemu
Это
мои
творения,
рэп-сеанс
ненависти
к
системе.
I
pragnę
dziś
przemówić,
nic
nie
mów,
słucha
policja
myśli
И
я
хочу
сегодня
высказаться,
ничего
не
говори,
дорогая,
полиция
подслушивает,
думает.
Ci
pierdoleni
socjaliści
ciągną
z
naszych
kieszeni
lewe
korzyści
Эти
чертовы
социалисты
тянут
из
наших
карманов
левые
доходы.
Dla
wyższych
klas
to
klasyczny
wyścig
Для
высших
классов
это
классическая
гонка,
Jak
to
polskie
kasyno
z
kasy
wyczyścić
Как
очистить
казну
этого
польского
казино.
To
jebany
szwindel,
to
pierdolona
granda,
man
Это
чертов
обман,
это
чертова
афера,
милая.
Wielka
gra,
a
my
nie
mamy
farta
w
niej
Большая
игра,
а
нам
в
ней
не
везет.
Już
od
dawna
ta
zakłamana
prawda
jest
brana
za
fakt
Уже
давно
эта
лживая
правда
принимается
за
факт,
Ale
kiedy
zdejmę
kaftan
jej...
Но
когда
я
сниму
с
нее
смирительную
рубашку...
To
może
się
zdarzyć,
gdy
poznasz
prawdę
o
świecie
Это
может
случиться,
когда
ты
узнаешь
правду
о
мире,
Najdzie
Cię
obawa,
że
nie
chciałeś
o
tym
wiedzieć
Тебя
охватит
страх,
что
ты
не
хотела
об
этом
знать.
Przecież
to
niemożliwe,
nie,
to
nie
może
być
prawda
Ведь
это
невозможно,
нет,
это
не
может
быть
правдой,
By
wszystko,
w
co
wierzyłeś,
było
fałszywe
od
dawna
Чтобы
все,
во
что
ты
верила,
было
ложным
с
давних
пор.
Łatwo,
synek,
żyć
w
alternatywnym
wymiarze?
Легко,
детка,
жить
в
альтернативном
измерении?
Gdzie
nie
ma
tych,
dla
których
życie
nasze
to
wartość
w
towarze
Где
нет
тех,
для
кого
наша
жизнь
— это
товарная
стоимость.
Oni
i
rynek,
handlarze
wielkiej
ekonomii
Они
и
рынок,
торговцы
великой
экономики,
W
pogoni
do
hegemonii
dokąd
świat
zaszedł?
(dokąd?)
В
погоне
за
гегемонией,
куда
зашел
мир?
(Куда?)
Czy
lat
temu
kilkaset
Сотни
лет
назад,
A
może
kilkadziesiąt
zaaplikowano
nam
tabletki
na
sen?
А
может,
десятки
лет
назад
нам
дали
снотворное?
Mamy
kredki
facet
У
нас
есть
мелки,
красотка,
Przez
razwiedki
władzę,
która
to
ma
za
marionetki
raczej
nas
Через
разведки
власть,
которая
считает
нас
скорее
своими
марионетками.
Ich
każdy
dzień
może
być
tym
ostatnim
Каждый
их
день
может
быть
последним,
Jak
udaje
się
to
tym
sukinsynom,
zgadnij
Как
этим
сукиным
детям
это
удается,
угадай.
Jak
to
jest
że
wciąż
są,
ty
brat
mi
Как
так
получается,
что
они
все
еще
здесь,
скажи
мне,
родная,
Powiedz
brat,
jak
to
jest?
Скажи,
милая,
как
это?
Ich
każdy
dzień
może
być
tym
ostatnim
Каждый
их
день
может
быть
последним,
Jak
udaje
się
to
tym
sukinsynom,
zgadnij
Как
этим
сукиным
детям
это
удается,
угадай.
Jak
to
jest
że
wciąż
są,
ty
brat
mi
Как
так
получается,
что
они
все
еще
здесь,
скажи
мне,
родная,
Powiedz
brat,
jak
to
jest?
Скажи,
милая,
как
это?
Czym
dla
ciebie
jest
wolność?
Что
для
тебя
свобода?
Tym,
że
możesz
sobie
synu
pierdolnąć
w
łeb
То,
что
ты
можешь,
сынок,
выстрелить
себе
в
голову,
Albo
oglądnąć
dowolną
porno
web
Или
посмотреть
любое
порно
в
интернете.
Fajnie
masz
w
istocie
Круто
у
тебя,
по
сути,
Ty
nie
musisz
nawet
podejmować
decyzji
o
sobie
Тебе
даже
не
нужно
принимать
решения
о
себе.
Jesteś
wolny,
brawa
gromkie,
taka
sprawa
Ты
свободен,
бурные
аплодисменты,
вот
так,
Według
prawa
krawaciarzy
jesteś
pionkiem
По
закону
этих
пижонов
в
галстуках
ты
пешка.
Kolejna
ustawa
już,
dawaj
konkret
benge
Еще
один
закон,
давай
конкретную
взятку,
Dlatego
ty
ciągle
ciągniesz
te
cienkie
pieniądze
Поэтому
ты
постоянно
тянешь
эти
копейки.
Na
rękę
bo
se
swojej
puli
bulisz
na
te
wielkie
pensje
dla
ciuli
На
руки,
потому
что
из
своей
доли
ты
платишь
эти
огромные
зарплаты
этим
дуракам.
Co,
coś
nie
gra
tu?
Liczyłeś
że
sos
przytulisz?
Что,
что-то
не
так?
Ты
рассчитывал
пригреть
деньжат?
A
wciąż
mulisz,
choć
zapierdalasz
jak
królik
za
papierkiem?
А
все
еще
тупишь,
хоть
пашешь
как
кролик
за
бумажкой?
Gramy
w
chorą
gierkę
w
której
robimy
za
tą
chorągiewkę
Мы
играем
в
больную
игру,
в
которой
мы
выступаем
в
роли
этого
флажка.
Biorą
do
rąk
wędkę,
robią
nas
na
marchewkę,
kij
i
sznurek
Они
берут
в
руки
удочку,
делают
из
нас
морковку,
палку
и
веревку.
A
tak
na
dobrą
sprawę
to
nawet
nie
wiemy
co
jemy
А
по
большому
счету,
мы
даже
не
знаем,
что
едим.
Korporacyjne
gówno,
arszenik
na
bazie
chemii
Корпоративное
дерьмо,
мышьяк
на
основе
химии.
Przemyśl,
jak
działa
cała
ta
machina
Подумай,
как
работает
вся
эта
машина,
Przemysł
made
in
China
Промышленность
сделано
в
Китае.
Czy
nic
za
chiny
nie
zatrzyma
tej
machiny
biedy?
Неужели
ничто
не
остановит
эту
машину
нищеты?
Weź
kredyt
proszę
i
przynoś
kretynie
ty
nam
w
zębach
forsę
Возьми
кредит,
пожалуйста,
и
принеси
нам,
кретин,
деньги
в
зубах.
Pracujesz
na
procent,
to
jak
przesrać
klozet
Ты
работаешь
на
процент,
это
как
просрать
унитаз.
Dokąd
żeś
tam
w
poszukiwaniu
szczęścia
doszedł,
co?
Куда
ты
там
дошел
в
поисках
счастья,
а?
Ludzie
nie
wierzą
w
lepsze
jutro
Люди
не
верят
в
лучшее
завтра,
Przez
takich
demokracja
zawsze
przyniesie
kurwa
to
samo
gówno
Из-за
таких,
как
ты,
демократия
всегда
принесет,
блядь,
то
же
самое
дерьмо.
To
samo
szambo,
bo
zawsze
wybierają
tamto
mniejsze
zło
Ту
же
самую
выгребную
яму,
потому
что
они
всегда
выбирают
меньшее
зло,
Które
ich
dyma
i
dymało
już
dawno,
bo
Которое
их
имеет
и
имело
уже
давно,
потому
что
Oni
zasiadają
przy
wódce
Они
сидят
за
водкой,
Za
nasze
pieniądze
opijają
pierdolonego
przywódcę
На
наши
деньги
напиваются
за
чертова
лидера.
Yea,
znowu
sukces
Да,
опять
успех,
Partia
więcej
szmalu
chce
Партия
хочет
больше
бабла
I
patrzy
nam
w
oczy
jak
alfons
starej
prostytutce
И
смотрит
нам
в
глаза,
как
сутенер
старой
проститутке.
Nie
wiem
sam
już...
Я
уже
сам
не
знаю...
Ich
każdy
dzień
może
być
tym
ostatnim
Каждый
их
день
может
быть
последним,
Jak
udaje
się
to
tym
sukinsynom,
zgadnij
Как
этим
сукиным
детям
это
удается,
угадай.
Jak
to
jest,
że
wciąż
są,
ty
brat
mi
Как
так
получается,
что
они
все
еще
здесь,
скажи
мне,
родная,
Powiedz
brat,
jak
to
jest?
Скажи,
милая,
как
это?
Ich
każdy
dzień
może
być
tym
ostatnim
Каждый
их
день
может
быть
последним,
Jak
udaje
się
to
tym
sukinsynom,
zgadnij
Как
этим
сукиным
детям
это
удается,
угадай.
Jak
to
jest,
że
wciąż
są,
ty
brat
mi
Как
так
получается,
что
они
все
еще
здесь,
скажи
мне,
родная,
Powiedz
brat,
jak
to
jest?
Скажи,
милая,
как
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paweł Przytuła, Tomasz Marycki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.