K2 - Nagi Instynkt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K2 - Nagi Instynkt




Nagi Instynkt
Naked Instinct
Takich braci się nie traci
You don't lose brothers like that
Takich braci się nie traci
You don't lose brothers like that
Takich braci się nie traci
You don't lose brothers like that
Takich braci się nie traci
You don't lose brothers like that
Ja Ci powiem, że życie nie jest takie kolorowe
Let me tell you, life ain't all rainbows and sunshine
Słowem łatwo zamienić na kutasa głowę
With words, you can easily turn a head into a dick
Jest człowiek, wiem, ale Ty zrozum mnie człowieku
He's a human, I know, but understand me, man
Ja nie chce kurwa takich kolegów znać, co nie mają reguł
I don't wanna know any damn friends who don't have rules
Co mu powiesz, że to była chwila moment?
You gonna tell him it was just a moment, a fling?
Poczułeś nomen omen, nower man, a w głowie power
You felt the urge, the power, a nomen omen thing
To takie typowe, ale umiem to ogarnąć, żywisz się karmą
It's typical, but I can handle it, you feed on karma
Co mówi sprzedać za półdarmo brata, warto
Saying it's worth it to sell out your brother for cheap
Ja Cię bratku prześwietliłem dawno już, rzadko
Brother, I figured you out long ago, rarely
Moje domniemania mijają się z prawdą, cóż
My assumptions are wrong, well
Hardcore, to popierdolone akcje chore, poszło Ci gładko
Hardcore, these fucked up actions, you got away with it
Wtedy, teraz nie ma tak łatwo, koleś, co jest?
Back then, now it ain't so easy, dude, what's up?
Pewnie powiesz po co się wpierdalam
You'll probably say why am I getting involved
Przecież to nie była moja panna, a mego ziomala
It wasn't my girl, but my homie's
Zachowałeś się jak palant i zrobiłeś to z rozmachem
You acted like a jerk and did it with a bang
Jak mogłeś potem pić flachę z nim pod Jego dachem?
How could you drink with him under his roof afterwards?
Ja pierdolę, masz tupet i pogrywasz super
Damn, you got guts and you're playing it cool
I pewnie pił wódę byś z nim na Jego ślubie
And you'd probably drink vodka with him at his wedding
Fes kumpel, to tak robią bracia
Fes buddy, that's what brothers do
Zapamiętaj tego moralnego kaca, karma wraca
Remember this moral hangover, karma's a bitch
To ten ludzki instynkt
It's that human instinct
Poczułeś się jeszcze zajebisty
You felt even more awesome
Poczułeś zew, jeden moment
You felt the call, one moment
Halo man, już po wszystkim
Hey man, it's all over
Pakuj walizki, wódka, whisky
Pack your bags, vodka, whiskey
Krótka piłka, byłeś kurwa bliski
Short story, you were damn close
Poczułeś zew, jeden moment
You felt the call, one moment
Halo man, już po wszystkim
Hey man, it's all over
Już po wszystkim
It's all over
Ja wiem, oni nie byli razem wtedy
I know, they weren't together then
Ty co jest facet, masz fazę na ziomów byle kobity?
What's with you, man, you got a thing for your homies' women?
Niestety, myślisz kutasem, ale prawdziwy mężczyzna
Unfortunately, you think with your dick, but a real man
Musi mieć klasę i jaja by nie pić jak pizda i bratu się przyznaj
Needs to have class and balls to not drink like a bitch and confess to his brother
Obczajasz jaki jesteś cienki? I dzięki Bogu
You see how weak you are? And thank God
Że Viagry Ci nie podawać, ręki
That I don't have to hand you Viagra
Wielki brat, kurwa, charakterny tak, że poezja
Big brother, damn, so characterful it's poetry
Nie no bez jaj, od teraz to ja Cię nie znam, czuje niesmak
No way, from now on I don't know you, I feel disgusted
Pewnie nie myślałeś, że wrócą do siebie
You probably didn't think they'd get back together
Jak nie pomyślałeś żeby mu coś powiedzieć najlepiej o tym
You didn't think to tell him anything about it, preferably
To jest brat, what the fuck? Co Ty? To nie ten motyw
That's a brother, what the fuck? What are you doing? This ain't the way
Nie jesteś wart paru złoty, tak, jarzysz?
You're not worth a few bucks, you get it?
W sumie to typowy klasyk, takie czasy
Actually, it's a typical classic, such times
Same kurwy, złodzieje, kutasy
Only whores, thieves, dicks
To co się dzieje to zarzygany obraz zawartości
What's happening is a vomit-inducing picture of the content
Świata, gdzie ludzie minęli wartości, po całości
Of the world, where people have missed values, completely
Czaisz to jaki świat jest pojebany?
Do you get it how fucked up the world is?
Przerabia na kurtyzany damy tany-tany-tany
Turns ladies into courtesans, dancing-dancing-dancing
I witamy, tu, w świecie gdzie wszystko się stacza
And welcome, here, to the world where everything goes down the drain
Zapamiętaj tego moralnego kaca, karma wraca
Remember this moral hangover, karma's a bitch
To ten ludzki instynkt
It's that human instinct
Poczułeś się jeszcze zajebisty
You felt even more awesome
Poczułeś zew, jeden moment
You felt the call, one moment
Halo man, już po wszystkim
Hey man, it's all over
Pakuj walizki, wódka, whisky
Pack your bags, vodka, whiskey
Krótka piłka, byłeś kurwa bliski
Short story, you were damn close
Poczułeś zew, jeden moment
You felt the call, one moment
Halo man, już po wszystkim
Hey man, it's all over
Już po wszystkim
It's all over





Авторы: łukasz Rzeźniczek, Tomasz Marycki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.