K21 feat. JoyandSparks - Change My Way - перевод текста песни на немецкий

Change My Way - K21 перевод на немецкий




Change My Way
Ändere meinen Weg
There's a war going outside, but I ain't leaving yet
Draußen tobt ein Krieg, doch ich geh noch nicht
I pull the covers over me and try to sleep instead
Ich zieh die Decke über mich und versuch zu schlafen statt
Try to vividly live a dream, I won't run and hide
Versuche lebhaft einen Traum zu leben, ich lauf nicht weg
I let the screams and the sirens become my lullabies
Lass die Schreie und Sirenen zu meinem Wiegenlied werden
Committed, can't quit it and feel I never had the chance
Vertieft, kann nicht aufhören, fühl, ich hatte nie die Chance
Harbour every thought until I rumble off an avalanche
Horte jeden Gedanken, bis ich eine Lawine auslöse
Striding like a dark horse, humble while I gallivant
Schreite wie ein dunkles Pferd, bescheiden, während ich umherstreife
Going for the extra mile, stuck inside a traffic jam
Geh die Extrameile, steck in einem Stau fest
I guess I just got an ear for it like Van Gogh
Ich schätz, ich hab einfach ein Ohr dafür wie Van Gogh
Say my name thrice, I appear, both of my hands closed
Sag meinen Namen dreimal, ich erscheine, beide Hände geschlossen
Beyond ephemeral, diamond in the rough
Jenseits des Vergänglichen, ein Diamant im Rohzustand
Sitting on an emerald, delivered from the general
Sitz auf einem Smaragd, geliefert vom General
I said it all and never thinking I can dodge it
Ich sagte alles und dachte nie, ich könnte ausweichen
Like prescription and a promise should be fixing every problem
Als ob Rezept und Versprechen jedes Problem lösen sollten
But this feeling that I'm holding's all I need to the end
Doch dies Gefühl, das ich halt, ist alles, was ich brauch bis zum Ende
So whenever I'm feeling blue I start breathing again, and say
Also wenn ich mich blau fühl, fang ich an wieder zu atmen und sag
This road I'm building till I pave my way
Diesen Weg baue ich, bis ich meine Bahn pflaster
Brick after brick until the daylight came
Stein für Stein, bis das Tageslicht kam
And soon I promise that I'll change my way
Und bald versprech ich, dass ich meinen Weg ändern werde
But till then I'm just living every day by day
Doch bis dahin leb ich nur Tag für Tag
And every morning while I lay wide awake
Und jeden Morgen, wenn ich hellwach lieg
Drifting away, looking at the rain side ways
Treib ich dahin, schau den Regen seitwärts an
I said I promise that I'll change my way
Ich sagte, ich versprech, dass ich meinen Weg ändern werde
But till then I'm just living every day by day
Doch bis dahin leb ich nur Tag für Tag
Still in ADL where it's all good
Noch in ADL, wo alles gut ist
But never say we're well,
Doch sag nie, uns geht’s gut,
Just play our cards whichever way they're dealt in
Spiel nur unsere Karten, wie sie uns gegeben sind
Church city, looking out a window where the pane was held
Kirchenstadt, schau aus dem Fenster, wo die Scheibe hielt
Instead we gave 'em hell, no presence of an angel felt
Stattdessen gaben wir ihnen die Hölle, keine Engelsgegenwart gefühlt
A frame of health, now I'm smashing to bits
Ein Rahmen von Gesundheit, jetzt zerschlag ich ihn in Stücke
Cynicism, feel I'm living in inadequate skin
Zynismus, fühl, ich leb in ungeeigneter Haut
Crawling, bin falling down till I and in my sin
Kriechend, fiel immer weiter hinab in meine Sünde
Night terrors had as a kid all coming back to relive
Alpträume aus der Kindheit kehren zurück, um wieder erlebt zu werden
Harbour the culture of fear with every word I'm thinking up
Horte die Kultur der Angst mit jedem Wort, das ich ersinn
Thinking—Thinking I should learn,
Denk—Denk, ich sollte lernen,
Instead I learnt to think too much
Stattdessen lernte ich zu viel zu denken
And maybe one day I deserve a little trust
Und vielleicht verdien ich eines Tages ein wenig Vertrauen
But I love the things that hurt me and hurt the things I love
Doch ich liebe, was mich verletzt, und verletze, was ich liebe
Turn over and get up, then I left rocking the same clothes
Dreh mich um und steh auf, dann geh ich, trage dieselben Klamotten
As last night, cutting more Z's than Don Diego
Wie letzte Nacht, schneid mehr Z’s als Don Diego
Found light at the end of the tunnel on the railroad
Fand Licht am Ende des Tunnels auf den Schienen
All as I watch the day go past with the last train home
Alles, während ich den Tag am letzten Zug vorbeiziehen seh
This road I'm building till I pave my way
Diesen Weg baue ich, bis ich meine Bahn pflaster
Brick after brick until the daylight came
Stein für Stein, bis das Tageslicht kam
And soon I promise that I'll change my way
Und bald versprech ich, dass ich meinen Weg ändern werde
But till then I'm just living every day by day
Doch bis dahin leb ich nur Tag für Tag
And every morning while I lay wide awake
Und jeden Morgen, wenn ich hellwach lieg
Drifting away, looking at the rain side sways
Treib ich dahin, schau den Regen seitwärts an
I said I promise that I'll change my way
Ich sagte, ich versprech, dass ich meinen Weg ändern werde
But till then I'm just living every day by day
Doch bis dahin leb ich nur Tag für Tag
I'ma get-up, I'ma get out
Ich steh auf, ich geh raus
And I'ma leave my home
Und ich verlass mein Zuhaus
My heart will beat there while I
Mein Herz schlägt dort, während ich
Roam
Streun
I'ma get it, I'ma get it till I get home
Ich hols mir, ich hols mir, bis ich heimkehr
It's all I'm knowing in my city so I roam
Es ist alles, was ich kenn in meiner Stadt, also streun ich
And nothing ever changes how I'm feeling when I'm home
Und nichts ändert jemals, wie ich mich fühl, wenn ich daheim bin
When I'm home
Wenn ich daheim bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.