K21 - Dirty - перевод текста песни на немецкий

Dirty - K21перевод на немецкий




Dirty
Dreckig
Forget these Momo's, I'm Komodo.
Vergiss diese Momos, ich bin Komodo.
Boycott your squadron Logo, bombed and promo.
Boykottiere dein Squad-Logo, bombardiert und Promo.
Swapped your road-show, always find me on the do-lo.
Habe deine Roadshow getauscht, finde mich immer auf dem Do-lo.
Rolling doja still I'm stoned broke.
Rolle Joints, bin immer noch pleite.
While my friends all rolling dojos.
Während meine Freunde alle Dojos rollen.
Drunk driving on a Wednesday,
Betrunkenes Fahren an einem Mittwoch,
Past out, then on Thursday, woke up in Soho.
Ohnmächtig, dann am Donnerstag, in Soho aufgewacht.
Why maneuver like a slow-poke.
Warum manövrierst du wie eine Schlafmütze?
Then I'm coming through the roof with a low-glow.
Dann komme ich mit einem schwachen Leuchten durchs Dach.
If you're thinking you can bring it to the greenhouse,
Wenn du denkst, du kannst es ins Gewächshaus bringen,
Never, that's a no-no.
Niemals, das ist ein No-Go.
Cos I promo, whatever makes your boat float.
Denn ich mache Werbung, was auch immer dein Boot schwimmen lässt.
Let the show go on.
Lass die Show weitergehen.
Taste of revenge, oh so strong.
Der Geschmack der Rache, oh so stark.
Being the ghost in the hallway seeking justice
Der Geist im Flur zu sein, der Gerechtigkeit sucht,
And a rope so long.
Und ein Seil, so lang.
Slicing your face with a like Hoffman.
Schneide dein Gesicht mit einem, wie Hoffman.
Bury your rhyme book in a coffin.
Begrabe dein Reim-Buch in einem Sarg.
I rhyme hard and I'll never go soft.
Ich reime hart und werde niemals weich werden.
Spit so lethal, I should be off in a box and frozen.
Spucke so tödlich, ich sollte in einer Kiste und eingefroren sein.
That ain't love, that's oxytocin.
Das ist nicht Liebe, das ist Oxytocin.
Time's slipping and you lost the moment.
Die Zeit verrinnt und du hast den Moment verpasst.
Cos I rock the boat into the bottom of the ocean.
Denn ich schaukle das Boot bis zum Grund des Ozeans.
You can never stops Stallone, cos I'm the eye of the tiger.
Du kannst Stallone niemals stoppen, denn ich bin das Auge des Tigers.
Your Pluto, I'm the lion of the white and
Du bist Pluto, ich bin der Löwe des Weißen und
Your Sudo.
Dein Sudo.
Bring one liners like Caruso.
Bringe Einzeiler wie Caruso.
I survived another night where the ghouls go.
Ich habe eine weitere Nacht überlebt, in der die Ghule umherziehen.
Wits to the crew of my group home.
Verstand an die Crew meiner Wohngruppe.
I'm making it slam out of you pro.
Ich sorge dafür, dass es aus dir herausschlägt, Profi.
Mr. Musso' is good with a smooth ho.
Mr. Musso ist gut mit einer geschmeidigen Frau.
Time after time, I'm letting you know.
Immer und immer wieder, lasse ich dich wissen.
I get filthy, deep in the trenches
Ich werde dreckig, tief in den Schützengräben.
You ain't never seen me on the benches
Du hast mich nie auf den Bänken gesehen.
Freak with a sentence
Ein Freak mit einem Satz.
On a beat with a vengence
Auf einem Beat mit Rache.
Reap your repentance
Ernte deine Reue.
I'll never meet defeat while I'm invested
Ich werde niemals eine Niederlage erleiden, solange ich investiert bin.
Into the melody never rested
In die Melodie, niemals ausgeruht.
Imma feast on the message
Ich werde mich an der Botschaft laben.
And I'll spit it out on a towl
Und ich werde sie auf ein Handtuch spucken.
And I ain't stopping now till I'm leaving arrested
Und ich höre jetzt nicht auf, bis ich verhaftet werde.
(???)
(???)
It's hard when I passed your speaker
Es ist hart, wenn ich an deinem Lautsprecher vorbeigehe.
Carve a masterpiece and outsmarted the teacher
Meißle ein Meisterwerk und überliste den Lehrer.
This class is freed up
Diese Klasse ist befreit.
Mentality: Do it or die
Mentalität: Mach es oder stirb.
Don't know what to do with this mic
Weiß nicht, was ich mit diesem Mikrofon machen soll.
But nobody's ever going to ruin this vibe
Aber niemand wird jemals diese Stimmung ruinieren.
Cause even when we're running we're doing this live
Denn selbst wenn wir rennen, machen wir das live.
(We'll do it live)
(Wir machen es live)
(Okay)
(Okay)
(We'll do it live!)
(Wir machen es live!)





Авторы: Adrian Musso-gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.