K2R Riddim - La lutte réelle - перевод текста песни на немецкий

La lutte réelle - K2R Riddimперевод на немецкий




La lutte réelle
Der wahre Kampf
La lutte de Mahatma Gandhi m'a laissé une arme qui renouvelle ma force.
Der Kampf von Mahatma Gandhi hat mir eine Waffe hinterlassen, die meine Kraft erneuert.
La lutte de Luther King vaut mieux que vos instruments de la violence.
Der Kampf von Luther King ist besser als eure Instrumente der Gewalt.
Masta est masqué par la haine,
Masta ist von Hass maskiert,
Il ne se sent prêt à exprimer que la vengeance.
Er fühlt sich nur bereit, Rache auszudrücken.
Masta tiens-toi tranquille.
Masta, halt dich ruhig.
Sans aucun acte de violence, je place aussi ma violence en évidence.
Ohne jeden Akt der Gewalt zeige ich auch meine Gewalt offen.
Masta tiens-toi tranquille.
Masta, halt dich ruhig.
J'ai la lutte réelle, je place ta violence au point de l'échec.
Ich habe den wahren Kampf, ich bringe deine Gewalt zum Scheitern.
Masta tiens-toi tranquille.
Masta, halt dich ruhig.
Mon âme est armée à vie, la vengeance est douce, et le pardon est divin.
Meine Seele ist fürs Leben bewaffnet, Rache ist süß, und Vergebung ist göttlich.
Masta, Masta
Masta, Masta
Evite ma violence, mon âme est armée à vie.
Meide meine Gewalt, meine Seele ist fürs Leben bewaffnet.
Masta, j'ai la lutte réelle.
Masta, ich habe den wahren Kampf.
La lutte de Mahatma Gandhi m'a laissé une arme qui renouvelle ma force.
Der Kampf von Mahatma Gandhi hat mir eine Waffe hinterlassen, die meine Kraft erneuert.
La lutte de Luther King vaut mieux que vos instruments de violence.
Der Kampf von Luther King ist besser als eure Instrumente der Gewalt.
Masta garde un pied sur la terre qui nous enterre.
Masta, behalte einen Fuß auf der Erde, die uns begräbt.
Ta violence ne fera jamais trembler la terre.
Deine Gewalt wird die Erde niemals erzittern lassen.
Masta tiens-toi tranquille.
Masta, halt dich ruhig.
Ma violence est pauvre, mais solide à la fois.
Meine Gewalt ist arm, aber gleichzeitig solide.
Masta tiens-toi tranquille,
Masta, halt dich ruhig,
à la fois je te place ta violence au point de l'échec.
gleichzeitig bringe ich deine Gewalt zum Scheitern.
Masta tiens-toi tranquille.
Masta, halt dich ruhig.
Mon âme est armée à vie, la vengeance est douce, et le pardon est divin.
Meine Seele ist fürs Leben bewaffnet, Rache ist süß, und Vergebung ist göttlich.
Masta, Masta
Masta, Masta
Evite ma violence, mon âme est armée à vie.
Meide meine Gewalt, meine Seele ist fürs Leben bewaffnet.
Masta, j'ai la lutte réelle.
Masta, ich habe den wahren Kampf.
A haine monte au coeur de tes mots, la vengeance couvre tes mots.
Der Hass steigt im Herzen deiner Worte auf, Rache bedeckt deine Worte.
Mot par mot la vengeance se place au point de la vengeance.
Wort für Wort mündet die Rache in Rache.
Naboya Bitumba (je déteste la violence)
Naboya Bitumba (ich hasse die Gewalt)
Oyo nzoto, oyo nzoto eboya bitumba (la violence, mon être la déteste)
Oyo nzoto, oyo nzoto eboya bitumba (die Gewalt, mein Wesen hasst sie)
Natikéla yango baniama ya zamba (je la laisse pour les bêtes)
Natikéla yango baniama ya zamba (ich überlasse sie den Tieren des Waldes)
Osali molo loba tika bitumba / Suka suka na yango makila ekotango
Osali molo loba tika bitumba / Suka suka na yango makila ekotango
(Tu es un être humain, alors exprime-toi, arrêtes la violence)
(Du bist ein Mensch, also drück dich aus, hör auf mit der Gewalt)
Na na na na na naboya naboya nalingaka te, suka suka ya violence somo
Na na na na na naboya naboya nalingaka te, suka suka ya violence somo
(Je déteste, je déteste la violence car son but est la mort)
(Ich hasse, ich hasse die Gewalt, denn ihr Ziel ist der Tod)
La lutte de Mahatma Gandhi m'a laissé une arme qui renouvelle ma force.
Der Kampf von Mahatma Gandhi hat mir eine Waffe hinterlassen, die meine Kraft erneuert.
La lutte de Luther King vaut mieux que vos instruments de la violence.
Der Kampf von Luther King ist besser als eure Instrumente der Gewalt.
La vengeance est douce, et le pardon est divin.
Rache ist süß, und Vergebung ist göttlich.
Tu ne trouveras pas cette arme sur le marché de la violence.
Du wirst diese Waffe nicht auf dem Markt der Gewalt finden.
Mot par mot les morsures de la violence ne laissent plus de cicatrices.
Wort für Wort hinterlassen die Bisse der Gewalt keine Narben mehr.
Masta, évite ma violence, mon âme est armée à vie.
Masta, meide meine Gewalt, meine Seele ist fürs Leben bewaffnet.
Masta, la vengeance est douce, mais le pardon est divin.
Masta, Rache ist süß, aber Vergebung ist göttlich.
Masta, Masta
Masta, Masta





Авторы: K2r Riddim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.