Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
I
still
wanna
know
Ich
will
es
immer
noch
wissen
Have
you
ever
been
emotional?
Warst
du
jemals
emotional?
Can't
fight
this
feeling,
dust
off
my
side
Kann
dieses
Gefühl
nicht
bekämpfen,
wische
meine
Seite
ab
I'm
tired
of
being
polite
Ich
bin
es
leid,
höflich
zu
sein
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
The
second
I
slip
away
Sobald
ich
entschwinde
I
let
it
go
and
feel
alright,
another
level
overnight
Lasse
ich
es
los
und
fühle
mich
gut,
eine
andere
Ebene
über
Nacht
Can't
fight
this
feeling,
dust
off
my
side
Kann
dieses
Gefühl
nicht
bekämpfen,
wische
meine
Seite
ab
Another
reason
to
try,
you've
got
me
thinking
I'm...
Ein
weiterer
Grund,
es
zu
versuchen,
du
bringst
mich
dazu,
zu
denken,
ich
bin...
Can't
be
the
only
Kann
nicht
das
Einzige
sein
Words
that
you
told
me
Worte,
die
du
mir
gesagt
hast
Making
me
feel
like
I'm
Die
mir
das
Gefühl
geben,
ich
bin
Can't
say
I
doubt
it
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
daran
zweifle
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
I'm
tired
of
feeling
so...
Ich
bin
es
leid,
mich
so
zu
fühlen...
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
(Can't
be
the
only,
words
that
you
told
me)
(Kann
nicht
das
Einzige
sein,
Worte,
die
du
mir
gesagt
hast)
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
(Making
me
feel
like
I'm)
(Die
mir
das
Gefühl
geben,
ich
bin)
(Clueless)
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
(Ahnungslos)
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
(Can't
say
I
doubt
it)
(Kann
nicht
sagen,
dass
ich
daran
zweifle)
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
(Don't
talk
about
it)
(Sprich
nicht
darüber)
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
(Can't
be
the
only)
(Kann
nicht
das
Einzige
sein)
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
(Making
me
feel
like
I'm)
(Die
mir
das
Gefühl
geben,
ich
bin)
You're
tellin'
me
"I
can't
take
this
shit
no
more,
baby"
Du
sagst
mir:
"Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Baby"
(Can't
say
I
doubt
it)
(Kann
nicht
sagen,
dass
ich
daran
zweifle)
How
does
it
feel
every
time
I
let
you
down?
Wie
fühlt
es
sich
jedes
Mal
an,
wenn
ich
dich
enttäusche?
(You've
got
me
thinking
I'm...)
(Du
bringst
mich
dazu,
zu
denken,
ich
bin...)
Making
me
feel
like
I'm...
Die
mir
das
Gefühl
geben,
ich
bin...
Can't
say
I
doubt
it
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
daran
zweifle
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
I'm
tired
of
feeling
so...
Ich
bin
es
leid,
mich
so
zu
fühlen...
Can't
be
the
only
Kann
nicht
das
Einzige
sein
Words
that
you
told
me
Worte,
die
du
mir
gesagt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenndell Darian Copeland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.