Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣いてたはずの空に架かる虹をみつけた
Ich
fand
einen
Regenbogen
am
Himmel,
an
dem
ich
geweint
hatte.
上手くいかないことも素敵なことも
Dinge,
die
nicht
gut
laufen,
und
wunderbare
Dinge,
どこかで繋がっているのかな
ob
sie
wohl
irgendwo
miteinander
verbunden
sind?
昨日の涙も明日への不安も
Die
Tränen
von
gestern
und
die
Ängste
von
morgen,
「いつか笑うため」っていうよね
man
sagt,
sie
seien
dazu
da,
"um
irgendwann
zu
lachen",
nicht
wahr?
そう割り切っていけるほど強くないけど
Ich
bin
nicht
stark
genug,
um
es
einfach
so
abzutun,
今立ってるこの道を信じてくよ
aber
ich
werde
an
den
Weg
glauben,
auf
dem
ich
jetzt
stehe.
And
here
we
are
Und
hier
sind
wir,
目指す場所はまだ遠いけど
der
Ort,
den
wir
anstreben,
ist
noch
weit
entfernt,
aber
少しずつでも歩いていく
wir
gehen
Schritt
für
Schritt.
まだまだ頑張れる
共に進もう
Wir
können
immer
noch
unser
Bestes
geben,
lass
uns
gemeinsam
vorangehen.
So
here
we
are
Also,
hier
sind
wir,
どんなに小さなつぼみでも
egal
wie
klein
die
Knospe
auch
sein
mag,
いつか花を咲かせられる
sie
wird
eines
Tages
blühen.
これからもきっと笑い合える
Ich
bin
sicher,
dass
wir
auch
in
Zukunft
miteinander
lachen
können,
We
can
smile
wir
können
lächeln.
沢山の優しさに溢れるこの世界も
Diese
Welt,
die
von
so
viel
Freundlichkeit
erfüllt
ist,
時には怖いくらい冷たく感じて
fühlt
sich
manchmal
erschreckend
kalt
an,
立ちすくんでしまうこともあるけれど
und
es
gibt
Zeiten,
in
denen
ich
wie
erstarrt
stehen
bleibe.
傷つくことも
Wenn
wir
in
einer
Welt
wären,
in
der
es
kein
Leid
傷つけることもない世界にいたのならば
und
kein
Verletzen
gäbe,
きっと君の胸の痛みも悩みも全部
hätten
wir
dann
wohl
all
deinen
Herzschmerz,
deine
Sorgen,
こうやって分け合えてはいなかったのかな
auf
diese
Weise
teilen
können?
And
here
we
are
Und
hier
sind
wir,
ひとりで涙を拭く夜も
in
Nächten,
in
denen
ich
meine
Tränen
alleine
trockne,
電話ひとつでまた笑える
kann
ich
mit
einem
einzigen
Anruf
wieder
lachen.
ほらまた頑張れる
繋がってるから
Schau,
ich
kann
wieder
mein
Bestes
geben,
weil
wir
verbunden
sind.
So
here
we
are
Also,
hier
sind
wir,
どんなに小さな願いも
egal
wie
klein
unsere
Wünsche
auch
sein
mögen,
ひとつひとつ叶えていこう
lass
uns
sie
einen
nach
dem
anderen
erfüllen.
そうすればきっとまた会えるよ
Dann,
da
bin
ich
mir
sicher,
werden
wir
uns
wiedersehen,
With
a
smile
mit
einem
Lächeln.
くだらないことでずっと
Dass
wir
über
belanglose
Dinge
笑い転げていられるような
immer
wieder
lachen
können,
(Always
be
together)
(Immer
zusammen
sein)
幸せこそがきっと最高の宝物だから
solches
Glück
ist
sicherlich
der
größte
Schatz,
守っていこう
lass
es
uns
bewahren.
And
here
we
are
Und
hier
sind
wir,
この道の先に待つ未来
die
Zukunft,
die
am
Ende
dieses
Weges
wartet,
どんな形をしてるのかな
wie
mag
sie
wohl
aussehen?
まだまだ見えないけど
共に進もう
Ich
kann
es
noch
nicht
sehen,
aber
lass
uns
gemeinsam
vorangehen.
So
here
we
are
Also,
hier
sind
wir,
こんなに綺麗な青空
so
ein
wunderschöner
blauer
Himmel,
うつむいていたら勿体ないから
es
wäre
eine
Schande,
nach
unten
zu
schauen.
転んでもきっと立ち上がるよ
Auch
wenn
ich
falle,
werde
ich
sicher
wieder
aufstehen,
With
a
smile
mit
einem
Lächeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ryuja, matt cab, yui mugino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.