Еду
по
дороге,
и
прямиком
светофор!
Ich
fahre
die
Straße
entlang,
und
direkt
eine
Ampel!
Грустным
был
когда-то
Ich
war
mal
traurig
Но
сейчас
весёлый
с
тех
пор!
Aber
jetzt
bin
ich
fröhlich,
seitdem!
Когда-то
были
вместе
Wir
waren
mal
zusammen
Мы
были
вдвоём
Wir
waren
zu
zweit
Но
сейчас
как
то
похуй
Aber
jetzt
ist
es
mir
irgendwie
egal
Я
ловлю
игнор!
Ich
werde
ignoriert!
Хорошо
что
живой,
я
был
вечно
молодой!
Gut,
dass
ich
lebe,
ich
war
immer
jung!
LIFE
от
меня
отвернулась,
как
будто
я
был
чужой
Das
LEBEN
hat
sich
von
mir
abgewandt,
als
wäre
ich
ein
Fremder
Я
тебя
просто
не
знаю,
я
тебя
просто
забыл
Ich
kenne
dich
einfach
nicht,
ich
habe
dich
einfach
vergessen
Даже
не
помню,
что
вчера,
и
где
я
был?
Ich
erinnere
mich
nicht
mal,
was
gestern
war,
und
wo
ich
war?
Хорошо
что
живой,
я
был
вечно
молодой!
Gut,
dass
ich
lebe,
ich
war
immer
jung!
LIFE
от
меня
отвернулась,
как
будто
я
был
чужой
Das
LEBEN
hat
sich
von
mir
abgewandt,
als
wäre
ich
ein
Fremder
Я
тебя
просто
не
знаю,
я
тебя
просто
забыл
Ich
kenne
dich
einfach
nicht,
ich
habe
dich
einfach
vergessen
Даже
не
помню,
что
вчера,
и
где
я
был?
Ich
erinnere
mich
nicht
mal,
was
gestern
war,
und
wo
ich
war?
Я
— Пила,
распилю
всех
в
этой
индустрии
Ich
bin
eine
Säge,
ich
zerlege
alle
in
dieser
Industrie
Я
— великий
гений,
покажу
кто
лучший
в
мире!
Ich
bin
ein
großes
Genie,
ich
zeige,
wer
der
Beste
der
Welt
ist!
Палю
по
головам,
нахожусь
как
будто
в
тире
Ich
schieße
auf
Köpfe,
ich
bin
wie
in
einem
Schießstand
Рад
от
брата
слышать
фразу:
Я
поеду
к
Кире!
Ich
freue
mich,
von
meinem
Bruder
den
Satz
zu
hören:
Ich
fahre
zu
Kira!
Аэроплан!
Я
улечу!
Построю
план!
Flugzeug!
Ich
fliege
weg!
Ich
mache
einen
Plan!
И
я
взлечу!
Und
ich
werde
abheben!
Никогда,
не
утону,
музыку
люблю
мою!
Ich
werde
niemals
untergehen,
ich
liebe
meine
Musik!
— Ну
че
ты
там
говорил?
— Was
hast
du
da
gesagt?
— Грустишь,
да?
— Du
bist
traurig,
ja?
— Грустишь
— Du
bist
traurig
— Так,
найди
причину
от
чего
ты
грустишь
— Also,
finde
den
Grund,
warum
du
traurig
bist
— Забей
хуй
на
всех!
Я
тебе
так
скажу
— Scheiß
auf
alle!
Das
sage
ich
dir
— Еби
дальше,
и
не
останавливайся!
— Mach
einfach
weiter
und
hör
nicht
auf!
— Ты
пойми,
то
что
ты
ещё
жив
— Du
musst
verstehen,
dass
du
noch
lebst
— Ты
живой
мать
его!
— Du
lebst,
verdammt!
Хорошо
что
живой,
я
был
вечно
молодой!
Gut,
dass
ich
lebe,
ich
war
immer
jung!
LIFE
от
меня
отвернулась,
как
будто
я
был
чужой
Das
LEBEN
hat
sich
von
mir
abgewandt,
als
wäre
ich
ein
Fremder
Я
тебя
просто
не
знаю,
я
тебя
просто
забыл
Ich
kenne
dich
einfach
nicht,
ich
habe
dich
einfach
vergessen
Даже
не
помню,
что
вчера,
и
где
я
был?
Ich
erinnere
mich
nicht
mal,
was
gestern
war,
und
wo
ich
war?
Хорошо
что
живой,
я
был
вечно
молодой!
Gut,
dass
ich
lebe,
ich
war
immer
jung!
LIFE
от
меня
отвернулась,
как
будто
я
был
чужой
Das
LEBEN
hat
sich
von
mir
abgewandt,
als
wäre
ich
ein
Fremder
Я
тебя
просто
не
знаю,
я
тебя
просто
забыл
Ich
kenne
dich
einfach
nicht,
ich
habe
dich
einfach
vergessen
Даже
не
помню,
что
вчера,
и
где
я
был?
Ich
erinnere
mich
nicht
mal,
was
gestern
war,
und
wo
ich
war?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соколов кирилл владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.