PRIVATE BITCH - prod. WALTON - KAILOSперевод на немецкий




PRIVATE BITCH - prod. WALTON
PRIVATE BITCH - prod. WALTON
Привет, Брат!
Hallo, Bruder!
Не хочешь выпить чего-то холодного?
Möchtest du etwas Kaltes trinken?
Ну давай колу, что-ли
Na, lass uns Cola nehmen, oder?
Чё еще делать?
Was sonst tun?
Ты тогда подожди меня
Warte dann auf mich
Я сейчас закажу, одну очень классную тёлочку, ну, на PRIVATE!
Ich bestelle jetzt eine sehr geile Tussi, na, auf PRIVAT!
Е!
Ja!
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
Е-Е-Если ты не знаешь меня
Wenn du mich nicht kennst
Клоун ещё тот!
Bist du ein verdammter Clown!
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
В цирке не для этого
Ich bin nicht dafür im Zirkus
Делаю всё на топ!
Ich mache alles top!
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
Если ты не знаешь меня
Wenn du mich nicht kennst
Клоун ещё тот!
Bist du ein verdammter Clown!
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
В цирке не для этого
Ich bin nicht dafür im Zirkus
Делаю всё на топ!
Ich mache alles top!
Very, very, всё забрал
Sehr, sehr, alles genommen
Твоё сердце, да, украл
Dein Herz, ja, gestohlen
Твои Money не считал
Dein Geld nicht gezählt
Потому что крутым стал!
Weil ich cool geworden bin!
Прямо на меня
Direkt auf mich
Пали на меня!
Schau mich an!
Я как будто в CS:GO смотрю на тебя!
Ich bin wie in CS:GO und schaue dich an!
Похож на итачи кольцо проебал
Wie Itachi, den Ring verloren
Но потом нашёл!
Aber dann gefunden!
Я такой красивый, вы пришли смотреть My Show!
Ich bin so schön, ihr seid gekommen, um meine Show zu sehen!
Смотрю в окно и вижу звёзды
Ich schaue aus dem Fenster und sehe Sterne
Одна упала, для этого я создан!
Eine ist gefallen, dafür bin ich geschaffen!
Всем докажу, то что я выебу
Ich werde allen beweisen, dass ich es schaffe
Никто не поймёт, потому что я избранный!
Niemand wird es verstehen, weil ich auserwählt bin!
К целям иду к своим достигнутым
Ich gehe meinen erreichten Zielen entgegen
В шоке от того, что было увиденным!
Schockiert von dem, was ich gesehen habe!
Сам ахуеваю от себя
Ich bin selbst überwältigt von mir
То, что я поднялся прям с нуля!
Dass ich mich von ganz unten hochgearbeitet habe!
Но никто не заметит моё отсутствие
Aber niemand wird meine Abwesenheit bemerken
Вернусь, докажу, и многим посочувствую
Ich werde zurückkehren, es beweisen, und viele werden mir leidtun
Но никто не заметит моё отсутствие
Aber niemand wird meine Abwesenheit bemerken
Вернусь, докажу, и многим посочувствую
Ich werde zurückkehren, es beweisen, und viele werden mir leidtun
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
Е-Е-Если ты не знаешь меня
Wenn du mich nicht kennst
Клоун ещё тот!
Bist du ein verdammter Clown!
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
В цирке не для этого
Ich bin nicht dafür im Zirkus
Делаю всё на топ!
Ich mache alles top!
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
Е-Е-Если ты не знаешь меня
Wenn du mich nicht kennst
Клоун ещё тот!
Bist du ein verdammter Clown!
Эта моя PRIVATE BITCH!
Das ist meine PRIVATE BITCH!
Просто закрой рот!
Halt einfach den Mund!
В цирке не для этого
Ich bin nicht dafür im Zirkus
Делаю всё на топ!
Ich mache alles top!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.