Текст и перевод песни KALIM feat. Chefket - Odyssee Freestyl'(feat. Chefket)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odyssee Freestyl'(feat. Chefket)
Odyssey Freestyle (feat. Chefket)
Ich
hab′
schon
so
viel
gesehen
I've
seen
so
much
already
Und
ich
hab'
noch
so
viel
vor
And
I
have
so
much
more
ahead
of
me
Freunde
kommen,
Freunde
gehen
Friends
come,
friends
go
Wir
sind
alle
auf
dem
Weg,
nach
vorn
We
are
all
on
the
way,
forward
Schon
krass
wie
die
Zeit
vergeht,
keiner
denkt
an
Morgen
It's
crazy
how
time
flies,
nobody
thinks
about
tomorrow
Wir
nehmen
Drogen,
trinken
Whisky
und
verdrängen
die
Sorgen
We
take
drugs,
drink
whiskey
and
suppress
the
worries
Positive
Emotionen
sind
schon
längst
gestorben
Positive
emotions
have
long
since
died
Ich
kann
es
nicht
beschreiben,
nicht
mal
mit
den
besten
Worten
I
can't
describe
it,
not
even
with
the
best
words
Wir
leben
in
den
Tag
hinein,
unser
Verhalten
ist
so
jugendlich
We
live
for
the
day,
our
behavior
is
so
youthful
Keine
Zukunft
in
Sicht,
wissen
nicht
was
Skrupel
ist
No
future
in
sight,
don't
know
what
scruples
are
Die
Straße
zieht
dich
runter,
gute
Jungs
geraten
auf
die
schiefe
Bahn
The
street
pulls
you
down,
good
guys
go
astray
Getrieben
vom
Sheytan
Driven
by
Sheytan
Mein
geliebter
Bruder
Faruk
ist
von
uns
gegangen
My
beloved
brother
Faruk
is
gone
Sein
Lächeln
ähnelte
ein′
Sonnenaufgang
His
smile
resembled
a
sunrise
Ich
vermisse
diesen
Typen
tagsüber
bis
zum
Morgengrauen
I
miss
this
guy
during
the
day
until
dawn
Für
das
Ausmaß
reichen
keine
Worte
aus
No
words
can
express
the
extent
Vermiss'
die
Tage
mit
F-A
im
Cabrio
Miss
the
days
with
F-A
in
the
convertible
Cruisen
mit
dem
Arm
aus
dem
Fenster
durch
das
Barrio
Cruising
with
my
arm
out
the
window
through
the
barrio
Bruder
mit
dir
hab'
ich
tagelang
gelacht
Brother,
I
laughed
with
you
for
days
Du
warst
immer
schon
der
beste
auf
dem
Basketballplatz
You
were
always
the
best
on
the
basketball
court
Nebenbei
noch′n
Part
kicken,
zap
zarap,
Mister
Jiggolo
Besides
kicking
a
part,
zap
zarap,
Mister
Jiggolo
Ja
der
Bruder
hat′n
miesen
Flow
Yeah,
brother's
got
a
sick
flow
Ich
bin
so
stolz
auf
dich
I'm
so
proud
of
you
Und
sagt
einer
nur
ein
falsches
Wort
über
dich,
begeh'
ich
Mord
für
dich
And
if
anyone
says
a
bad
word
about
you,
I'll
kill
for
you
Diese
Nachricht
war
ein
Stich
in
mein
Herz
This
news
was
a
stab
in
my
heart
Und
die
Tränen
fließen
über
mein
Gesicht
bei
dem
Vers
And
tears
stream
down
my
face
at
this
verse
Es
ist
wirklich
so,
Gottes
Wege
sind
unergründlich
It's
really
true,
God's
ways
are
inscrutable
Für
uns
scheint
es
ohne
Rücksicht
For
us
it
seems
ruthless
Bruder
plan
was
du
willst,
doch
das
Schicksal
lacht
Brother,
plan
what
you
want,
but
fate
laughs
Morgen
bist
du
tot
und
dann
ist
wortwörtlich
Schicht
im
Schacht
Tomorrow
you're
dead
and
then
it's
literally
shift
in
the
mine
Mein
Leben
hat′n
Knick,
so
tief
steckt
der
Schmerz
in
der
Brust
My
life
has
a
kink,
the
pain
is
so
deep
in
my
chest
Ich
widme
diesen
Vers
meinen
Jungs
I
dedicate
this
verse
to
my
boys
Wir
verderben
hier
im
Sumpf
zwischen
schmutzigem
Geld
und
schlechten
Frauen
We
perish
here
in
the
swamp
between
dirty
money
and
bad
women
Wer
holt
uns
aus
dem
Dreck
endlich
raus?
Who
will
finally
get
us
out
of
the
dirt?
Es
gibt
nur
Einen,
alles
ist
vergänglich,
Nichts
hält
für
die
Ewigkeit
There
is
only
One,
everything
is
transient,
nothing
lasts
forever
Es
wird
nie
wieder
wie
früher,
nein
im
Gegenteil
It
will
never
be
like
it
used
to
be,
on
the
contrary
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Whenever
someone
leaves
us
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
It
gets
dark,
no
matter
where
the
sun
is
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Days
when
you'd
rather
wear
your
tears
openly
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
No
matter
how
much
you
pray,
the
soul
still
aches
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Whenever
someone
leaves
us
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
It
gets
dark,
no
matter
where
the
sun
is
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Days
when
you'd
rather
wear
your
tears
openly
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
No
matter
how
much
you
pray,
the
soul
still
aches
Ich
werf'
ein′
Blick
aus
dem
Fenster
I
look
out
the
window
Seitdem
du
weg
bist,
Bruder,
hat
sich
nichts
geändert
Since
you've
been
gone,
brother,
nothing
has
changed
Wir
sind
alle
auf
dem
falschen
Weg
We're
all
on
the
wrong
path
Es
gibt
nichts,
was
mir
hilft
diese
Last
zu
nehmen
There's
nothing
to
help
me
take
this
burden
off
Ich
vermisse
dich
und
kann
es
nicht
in
Worte
fassen
I
miss
you
and
can't
put
it
into
words
Ich
denk'
an
dich,
werde
traurig
und
muss
trotzdem
lachen
I
think
of
you,
get
sad
and
still
have
to
laugh
Denn
ich
denke
an
die
Sommernächte
Because
I
think
of
the
summer
nights
An
denen
du
zuhörst
wenn
ich
über
meine
Sorgen
spreche
When
you
listen
to
me
talk
about
my
worries
Bruder,
deine
Mutter
ist
wie
meine
Mutter
Brother,
your
mother
is
like
my
mother
Ich
bin
da
wenn
was
ist,
egal
was
es
ist
I'll
be
there
if
something
happens,
no
matter
what
it
is
Wir
werden
dich
immer
lieben
We
will
always
love
you
Mein
tscherkessischer
Löwe,
Ruhe
in
Frieden
My
Circassian
lion,
rest
in
peace
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Whenever
someone
leaves
us
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
It
gets
dark,
no
matter
where
the
sun
is
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Days
when
you'd
rather
wear
your
tears
openly
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
No
matter
how
much
you
pray,
the
soul
still
aches
Immer
wenn
jemand
von
uns
geht
Whenever
someone
leaves
us
Wird
es
dunkel,
ganz
egal
wo
die
Sonne
steht
It
gets
dark,
no
matter
where
the
sun
is
Tage,
an
denen
man
seine
Tränen
lieber
offen
trägt
Days
when
you'd
rather
wear
your
tears
openly
Egal
wie
viel
man
betet,
die
Seele
tut
trotzdem
weh
No
matter
how
much
you
pray,
the
soul
still
aches
Auch
wenn
du
nicht
da
bist
Even
if
you're
not
there
Ich
will,
dass
du
da
bist
I
want
you
to
be
there
Die
besten
sterben
jung,
eines
Tages
The
best
die
young,
one
day
Werden
wir
uns
wiedersehen
We
will
see
each
other
again
Ich
will,
dass
du
da
bist
I
want
you
to
be
there
Auch
wenn
du
nicht
da
bist
Even
if
you're
not
there
Die
besten
sterben
jung,
eines
Tages
The
best
die
young,
one
day
Werden
wir
uns
wiedersehen
We
will
see
each
other
again
Hahahahaha
Hahaha
Hahahahaha
Hahaha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalim Schamim, David Bawer Schmidt, Sevket Dirican
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.