Текст и перевод песни KALUSH feat. Jerry Heil - Хвилi (feat. Jerry Heil)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хвилi (feat. Jerry Heil)
Волны (feat. Jerry Heil)
Ми
як
хвилі,
які
не
знають
Мы
как
волны,
которые
не
знают
Свого
початку,
свого
кінця
Своего
начала,
своего
конца.
Обіцяй:
коли
накриє,
коли
ми
зникнем
Обещай:
когда
накроет,
когда
мы
исчезнем,
Не
забувати
риси
мого
лиця
Не
забывать
черты
моего
лица.
А
мама
каже:
пізно,
гуляти
буде
холодно
А
мама
говорит:
поздно,
гулять
будет
холодно.
А
юність,
як
вода,
крізь
сито
протекла
А
юность,
как
вода,
сквозь
сито
протекла.
І
я
не
пожалів,
сотні
помилок
не
вирок
И
я
не
жалею,
сотни
ошибок
– не
приговор.
Бере
радість,
Богом
мені
дана
ще
доба
Берёт
радость,
Богом
мне
дарован
ещё
день.
Ще
поки
молоді,
то
кохання
мої
ліки
Пока
молоды,
то
любовь
– мои
лекарства
Від
ліків
залежних
тих,
ніби
доза
моя
От
лекарств
зависима,
будто
ты
– моя
доза.
Також
розтопилася
від
мого
би
тепла
Ты
тоже
растаял
бы
от
тепла
моего.
Ми
з
тобою
вдіті,
одяг,
почуття
Мы
с
тобой
дети
– одежда,
чувства...
Сьогодні
я
знову
проспала
Сегодня
я
снова
проспала.
В
під'їзді
дим
сусідських
цигарок
В
подъезде
– дым
соседских
сигарет.
Замість
сніданку
нотації
мами
Вместо
завтрака
– нотации
мамы:
"Мам,
я
запізнююсь
на
урок!"
"Мам,
я
опаздываю
на
урок!"
Я
часто
ненавиджу
школу
Я
часто
ненавижу
школу,
Та
більше
за
все
я
боюся
забуття
Но
больше
всего
я
боюсь
забвения.
Бо,
пізно
чи
рано,
всі
люди
стануть
Ведь,
рано
или
поздно,
все
люди
станут
Випускниками
школи
життя
Выпускниками
школы
жизни.
Ми
як
хвилі,
які
не
знають
Мы
как
волны,
которые
не
знают
Свого
початку,
свого
кінця
Своего
начала,
своего
конца.
Обіцяй:
коли
накриє,
коли
ми
зникнем
Обещай:
когда
накроет,
когда
мы
исчезнем,
Не
забувати
риси
мого
лиця
Не
забывать
черты
моего
лица.
Мама
каже:
пізно
ділитися
нам
порівну
Мама
говорит:
поздно
делить
нам
поровну.
Наварим,
адже
завжди
мало
всім
бабла
Наваримся,
ведь
всегда
мало
всем
бабла.
Фарби
на
столі
тільки
з
часом
засихали
Краски
на
столе
только
со
временем
засохли.
Бачу
пори,
які
обдирали
згаряча
Вижу
поры,
которые
обдирали
сгоряча.
Будували
відносини
ми,
з
голови
це
викинь!
Строили
отношения
мы...
выбрось
это
из
головы!
Ми
самі
завели
туди,
де
нас
вже
нема
Мы
сами
завели
туда,
где
нас
уже
нет.
Не
дивись
на
знаки,
всі
ці
знаки
не
для
нас
Не
смотри
на
знаки,
все
эти
знаки
не
для
нас.
Ніби
хвилі
берега,
розбивали
почуття
Словно
волны
берега,
разбивали
чувства.
Ми
як
хвилі,
які
не
знають
Мы
как
волны,
которые
не
знают
Свого
початку,
свого
кінця
Своего
начала,
своего
конца.
Обіцяй:
коли
накриє,
коли
ми
зникнем
Обещай:
когда
накроет,
когда
мы
исчезнем,
Не
забувати
риси
мого
лиця
Не
забывать
черты
моего
лица.
Ми
як
хвилі,
які
не
знають
Мы
как
волны,
которые
не
знают
Свого
початку,
свого
кінця
Своего
начала,
своего
конца.
Обіцяй:
коли
накриє,
коли
ми
зникнем
Обещай:
когда
накроет,
когда
мы
исчезнем,
Не
забувати
риси
мого
лиця
Не
забывать
черты
моего
лица.
Ми
краплі
в
океані
Мы
– капли
в
океане,
Молекули
в
краплинках
Молекулы
в
каплях.
І
ми
від
солі
п'яні
И
мы
от
соли
пьяны,
Плачем
сіллю,
поки
плинем
Плачем
солью,
пока
плывём.
Крок
вправо,
крок
уліво
Шаг
вправо,
шаг
влево
–
Хіба
це
так
важливо?
Разве
это
так
важно?
Коли
нас
спалить
сонце
Когда
нас
сожжёт
солнце,
Я
лиш
випаду
як
злива
Я
лишь
выпаду,
как
ливень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleh Psiuk, Yana Shamayeva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.