KALUSH feat. Сальто Назад & Skofka - Сонячна (feat. Сальто Назад, Skofka) - перевод текста песни на немецкий

Сонячна (feat. Сальто Назад, Skofka) - Сальто Назад , KALUSH , Skofka перевод на немецкий




Сонячна (feat. Сальто Назад, Skofka)
Sonnige (feat. Salto Nazad, Skofka)
А де моя сонячна, сонячна?
Und wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Ну, де моя сонячна, сонячна?
Na, wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Чому затьмарена, невже за хмарами
Warum verdunkelt, etwa hinter Wolken
Ллють дощі з твоїх очей?
Fließen Regen aus deinen Augen?
А де моя сонячна, сонячна?
Und wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Ну, де моя сонячна, сонячна?
Na, wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Чому затьмарена, невже за хмарами
Warum verdunkelt, etwa hinter Wolken
Ллють дощі з твоїх очей?
Fließen Regen aus deinen Augen?
Світи, як сонце мені кожен день
Leuchte mir wie die Sonne jeden Tag
Не хочу, щоб гуляла ти за хмарами
Ich will nicht, dass du hinter Wolken wanderst
Грай мені, як гітара брень, брень
Spiel für mich, wie eine Gitarre klimpert, klimpert
Заправ мені борщ, як вмієш ти, приправами
Mach mir Borschtsch, wie du es kannst, mit Gewürzen
Проб'ю до тебе будь-яку стіну
Ich durchbreche jede Mauer zu dir
Куплю тебе за будь-яку ціну
Ich kaufe dich um jeden Preis
Де б не була ти, тебе зустріну
Wo immer du auch bist, ich werde dich finden
Захочеш - то зліплю тебе з пластиліну
Wenn du willst - forme ich dich aus Knetmasse
А де моя сонячна, сонячна?
Und wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Ну, де моя сонячна, сонячна?
Na, wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Чому затьмарена, невже за хмарами
Warum verdunkelt, etwa hinter Wolken
Ллють дощі з твоїх очей?
Fließen Regen aus deinen Augen?
А де моя сонячна, сонячна?
Und wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Ну, де моя сонячна, сонячна?
Na, wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Чому затьмарена, невже за хмарами
Warum verdunkelt, etwa hinter Wolken
Ллють дощі з твоїх очей?
Fließen Regen aus deinen Augen?
Не бачу яскравих речей
Ich sehe keine leuchtenden Dinge
Не хочу зіркових ночей
Ich will keine sternenklaren Nächte
Не чую, як річка тече
Ich höre nicht, wie der Fluss fließt
Коли льє дощ з твоїх очей!
Wenn Regen aus deinen Augen fließt!
Зібрались, на тобі бачу барви листопада, як ти поряд
Versammelt, an dir sehe ich die Farben des Novembers, wenn du nah bist
То жара неначе сонце палить
Dann ist Hitze, als ob die Sonne brennt
З пекарні йдемо, хліб відриваємо гарячий, а на здачу
Wir kommen von der Bäckerei, reißen heißes Brot ab, und als Zugabe
Зорі проклада додому шлях
Legen Sterne den Weg nach Hause
Я пам'ятаю ніч, як же ти дивилась в вічі
Ich erinnere mich an die Nacht, wie du mir in die Augen sahst
Відчиняючи душу, знаю, це звучить як кіч
Die Seele öffnend, ich weiß, das klingt wie Kitsch
Промені твої впіймав
Deine Strahlen habe ich eingefangen
І знову я цю лірику посвячую одній!
Und wieder widme ich diese Lyrik der Einen!
А де моя сонячна, сонячна?
Und wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Ну, де моя сонячна, сонячна?
Na, wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Чому затьмарена, невже за хмарами
Warum verdunkelt, etwa hinter Wolken
Ллють дощі з твоїх очей?
Fließen Regen aus deinen Augen?
А де моя сонячна, сонячна?
Und wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Ну, де моя сонячна, сонячна?
Na, wo ist meine Sonnige, Sonnige?
Чому затьмарена, невже за хмарами
Warum verdunkelt, etwa hinter Wolken
Ллють дощі з твоїх очей?
Fließen Regen aus deinen Augen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.