Текст и перевод песни KALUSH - А ти знала
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
ти
знала,
чо
я
написав
тобі
А
ты
знала,
что
я
написал
тебе
Хоча
шифруюся,
ніби
по
справі
пишу
Хоть
и
шифруюсь,
будто
по
делу
пишу
А
ти
знала,
маланюся
я,
о
ні
А
ты
знала,
ломаюсь
я,
о
нет
Я
палюся,
шукаю
привід,
зустріч
з
тобою
виб'ю
Я
палюсь,
ищу
повод,
встречу
с
тобой
выбью
Діалоги
в
інсті,
я
б
всі
листи
списав
Диалоги
в
инсте,
я
бы
все
листы
исписал
Що
є
лише
на
цьому
світі,
комент
пишу
їй:
"Вау!"
Что
есть
только
на
этом
свете,
коммент
пишу
ей:
"Вау!"
Каже,
у
Києві
лиш
літом
буде,
listen
me
now
Говорит,
в
Киеве
лишь
летом
будет,
listen
me
now
Я
добре
знаю:
корона
на
дворі
не
гуляє
Я
точно
знаю:
корона
во
дворе
не
гуляет
Запрошу
я
на
студію,
хочу
зняти
тіктоки
Приглашу
я
на
студию,
хочу
снять
тиктоки
Нова
пісня
"Зорі",
що
вийшла,
стане
хітом,
я
знаю
Новая
песня
"Звезды",
что
вышла,
станет
хитом,
я
знаю
Мандарини,
лампа,
почали
Мандарины,
лампа,
начали
Перший
поцілунок
раптово
зазняли
(давай)
Первый
поцелуй
случайно
засняли
(давай)
А
ти
знала,
чо
я
написав
тобі
А
ты
знала,
что
я
написал
тебе
Хоча
шифруюся,
ніби
по
справі
пишу
Хоть
и
шифруюсь,
будто
по
делу
пишу
А
ти
знала,
маланюся
я,
о
ні
А
ты
знала,
ломаюсь
я,
о
нет
Я
палюся,
шукаю
привід,
зустріч
з
тобою
виб'ю
Я
палюсь,
ищу
повод,
встречу
с
тобой
выбью
Я
веду
тебе
вдаль,
в
рідний
калуський
гай
Я
веду
тебя
вдаль,
в
родную
калушскую
рощу
Де
садилася,
знай,
моя
полова
Где
садилась,
знай,
моя
солома
Я
в
залі
тебе
знайду,
хоч
тисячник,
ай
Я
в
зале
тебя
найду,
хоть
тысячник,
ай
Я
зі
сцени
співаю,
мов
ти
і
я
Я
со
сцены
пою,
словно
ты
и
я
А
згадай
міст,
стільки
в
турі
квитків
А
вспомни
город,
столько
в
туре
билетов
Тільки
на
макулатуру
якби
здати,
то
би
жив
за
них
Только
на
макулатуру
если
сдать,
то
бы
жил
за
них
А
згадай
"Кловську",
вузький
диван,
ковдру
А
вспомни
"Кловскую",
узкий
диван,
одеяло
Вбиту
хрущовку,
в
гостях
Маня
й
Скофка
Убитую
хрущевку,
в
гостях
Маня
и
Скофка
Знов
поїдем
до
річки,
калуські
літні
нічки
Снова
пойдем
к
реке,
калушские
летние
ночи
Палатка,
вогонь,
свічки,
я
не
приймаю
дзвінки
Палатка,
огонь,
свечи,
я
не
принимаю
звонки
Де
тільки
ти
і
я,
бейба,
моя
білоброва
Где
только
ты
и
я,
детка,
моя
светлобровая
Я
тебе
люблю,
бейба,
давай,
співай
зі
мною
Я
тебя
люблю,
детка,
давай,
пой
со
мной
А
ти
знала,
чо
я
написав
тобі
А
ты
знала,
что
я
написал
тебе
Хоча
шифруюся,
ніби
по
справі
пишу
Хоть
и
шифруюсь,
будто
по
делу
пишу
А
ти
знала,
маланюся
я,
о
ні
А
ты
знала,
ломаюсь
я,
о
нет
Я
палюся,
шукаю
привід,
зустріч
з
тобою
виб'ю
Я
палюсь,
ищу
повод,
встречу
с
тобой
выбью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleh Psiuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.