KALUSH feat. KRUTЬ - Десятка - перевод текста песни на немецкий

Десятка - KRUTЬ , KALUSH перевод на немецкий




Десятка
Desjatka (Zehner)
Це було в грудні минулого року
Es war im Dezember letzten Jahres
Ти взяв за руку (мене взяв за руку)
Du nahmst meine Hand (du nahmst mich an der Hand)
І більше не могли ми терпіти розлуку
Und wir konnten die Trennung nicht mehr ertragen
Коли йшли за руку (ми йшли за руку)
Als wir Hand in Hand gingen (wir gingen Hand in Hand)
Мабуть ми зловили хімічну сполуку
Vielleicht haben wir eine chemische Verbindung eingefangen
Коли йшли за руку (ми йшли за руку)
Als wir Hand in Hand gingen (wir gingen Hand in Hand)
Усе було б добре та ти чорт забирай
Alles wäre gut gewesen, aber verdammt noch mal
Її теж взяв за руку
Du hast auch ihre Hand genommen
Як добре, що маю найкращого друга
Wie gut, dass ich meinen besten Freund habe
Якому подзвоню вночі, він сова
Den ich nachts anrufen kann, er ist eine Nachteule
І через годину він просто приїде
Und nach einer Stunde kommt er einfach vorbei
Я йому скажу наступні слова
Ich werde ihm folgende Worte sagen
Поведи мене у тиху хатку
Führ mich in ein stilles Häuschen
Давай підем у Франик в Десятку
Lass uns nach Frank in den Zehner gehen
Діставай із книжки всі закладки
Hol alle Lesezeichen aus dem Buch
Я знаю ти мій друг (знаю ти мій друг)
Ich weiß, du bist mein Freund (ich weiß, du bist mein Freund)
Поведи мене у тиху хатку
Führ mich in ein stilles Häuschen
Давай підем у Франик в Десятку
Lass uns nach Frank in den Zehner gehen
Діставай із книжки всі закладки
Hol alle Lesezeichen aus dem Buch
Я знаю ти мій друг (не тримаєш інших рук)
Ich weiß, du bist mein Freund (du hältst keine anderen Hände)
Де ти була? Я би зводив
Wo warst du? Ich hätte dich ausgeführt
В місце тебе де сотні див
An einen Ort mit Hunderten von Wundern
Де ти була не розбудив
Wo warst du, ich habe dich nicht geweckt
Бо у твому сні тебе ловив
Weil ich dich in deinem Traum gefangen habe
Де ти була блукала як оси
Wo warst du, umherirrend wie Wespen
Шо літали в полі восени
Die im Herbst über das Feld flogen
Зі стометрівки бічним зором
Von hundert Metern Entfernung sehe ich mit dem Seitenblick
Бачу полетіли голуби
Tauben wegfliegen
Я люблю лате, но чай твій пив
Ich liebe Latte, aber ich habe deinen Tee getrunken
Знову пропустив всі вже поїзди
Wieder alle Züge verpasst
Ніби струни ліри грали в мене
Als ob Leiersaiten in mir spielten
Як дзвоню до тебе це гудки
Wenn ich dich anrufe, sind das die Klingeltöne
Яка би ламана не була
Egal wie zerbrochen sie war
На ратуші плавала ти мала
Du, Kleine, schwammst am Rathaus
Замаланив я тебе ага
Ich habe dich angemalt, aha
Вот і наша сторі лав
Hier ist unsere Lovestory
Як добре, що маю найкращого друга
Wie gut, dass ich meinen besten Freund habe
Якому подзвоню вночі, він сова
Den ich nachts anrufen kann, er ist eine Nachteule
І через годину він просто приїде
Und nach einer Stunde kommt er einfach vorbei
Я йому скажу наступні слова
Ich werde ihm folgende Worte sagen
Поведи мене у тиху хатку
Führ mich in ein stilles Häuschen
Давай підем у Франик в Десятку
Lass uns nach Frank in den Zehner gehen
Діставай із книжки всі закладки
Hol alle Lesezeichen aus dem Buch
Я знаю ти мій друг (знаю ти мій друг)
Ich weiß, du bist mein Freund (ich weiß, du bist mein Freund)
Поведи мене у тиху хатку
Führ mich in ein stilles Häuschen
Давай підем у Франик в Десятку
Lass uns nach Frank in den Zehner gehen
Діставай із книжки всі закладки
Hol alle Lesezeichen aus dem Buch
Я знаю ти мій друг (не тримаєш інших рук)
Ich weiß, du bist mein Freund (du hältst keine anderen Hände)





Авторы: Oleh Psiuk, Maryna Krut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.