KALUSH - Хата з краю - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KALUSH - Хата з краю




Хата з краю
House on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Йоу, хата, хата з краю
Yo, house, house on the edge
Твоя хата, хата з краю
Your house, house on the edge
Ти напевне мало поки дров в житті наламав
You probably haven't broken enough firewood in your life
Ти напевне допомогу сам теж ти не знайдеш
You probably won't find help yourself either
Ти напевне мало поки дров в житті наламав
You probably haven't broken enough firewood in your life
Ти напевне допомогу сам теж ти не знайдеш
You probably won't find help yourself either
Життя, як в тумані
Life, like in a fog
Біле, як пелена
White, like a shroud
Біле, як пелена
White, like a shroud
Біле, як пелена
White, like a shroud
Воно мене манить
It entices me
Його я поглинав
I absorbed it
Його я поглинав
I absorbed it
Я його поглинав
I absorbed it
А я знаю де твоя хата
But I know where your house is
А я знаю де твоя хата
But I know where your house is
Я знаю де твоя хата
I know where your house is
Я знаю де твоя хата
I know where your house is
Моя хата з краю
My house on the edge
Нікого не знаю
I don't know anyone
Нічого не бачив
I didn't see anything
Розбирайтесь самі
Figure it out yourself
Моя хата з краю
My house on the edge
Нікого не знаю
I don't know anyone
Нічого не бачив
I didn't see anything
Розбирайтесь самі
Figure it out yourself
Моя хата з краю
My house on the edge
Хата, хата з краю
House, house on the edge
Моя з краю хата
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Моя хата з краю
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Моя з краю хата
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Моя хата з краю
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Хата, хата з краю
House, house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Хата скраю палиш ти в тебе завтик (є)
A house on the edge, you burn it at your breakfast (is)
Мов на опиті ти тупиш попав но не ти (поц)
Like on the test, you're dull, you hit but not you (jerk)
Тільки поки ціни проціниш тине встиг (шо-шо)
Only while you evaluate prices, you didn't have time (what)
Яму комусь вирити попав туда ти (ага)
Dig a hole for someone, you fell into it (aha)
Але це запара, ти на парапеті впав (є)
But this is a joke, you fell on the parapet (is)
Бо в натурі мавпа, де веде талпа (є, ага)
Because you're a monkey in nature, where the fool leads (yes, aha)
Я завалю кита там де мілина попали (є)
I'm going to bury a whale where the shallows hit (is)
Но не біда, адже не твоя
But don't worry, it's not yours
Моя хата з краю
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Моя з краю хата
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Моя хата з краю
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Моя з краю хата
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Моя хата з краю
My house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
Хата, хата з краю
House, house on the edge
Хата, хата з краю (є)
House, house on the edge (is)
(Є, є)
(Is, is)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.