Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calien',
caliente
Calien',
caliente
J'profite
tant
qu'on
est
en
vie,
demain
n'est
pas
si
loin
(si
loin)
Ich
genieße,
solange
wir
am
Leben
sind,
der
Morgen
ist
nicht
so
fern
(so
fern)
Surveille
les
frères
qui
t'envient,
leurs
idées
sont
si
noires
(si
noires)
Beobachte
die
Brüder,
die
dich
beneiden,
ihre
Gedanken
sind
so
düster
(so
düster)
J'regarde
le
monde
qui
prend
feu,
paro
déjà
vont
d'là-haut
Ich
sehe
die
Welt,
die
Feuer
fängt,
manche
verlassen
uns
schon
in
Richtung
Himmel
J'me
soucie
trop
des
enjeux,
j'me
soucie
trop
d'ces
rageux
Ich
mache
mir
zu
viele
Gedanken
über
die
Herausforderungen,
ich
mache
mir
zu
viele
Gedanken
über
diese
Wütenden
Distant
c'est
c'qu'ils
m'ont
forcé
à
devenir
(m'ont
forcé)
Distanz,
dazu
haben
sie
mich
gezwungen
(haben
mich
gezwungen)
J'ai
changé,
j'suis
plus
le
même
homme
qu'hier
(j'ai
changé)
Ich
habe
mich
verändert,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Mann
wie
gestern
(ich
habe
mich
verändert)
J'laisserai
jamais
ces
fils
de
m'assombrir
(m'assombrir)
Ich
werde
niemals
zulassen,
dass
diese
Mistkerle
mich
verdunkeln
(mich
verdunkeln)
Les
yeux
d'ma
fille
me
servent
de
lumière
(han-han-han)
Die
Augen
meiner
Tochter
dienen
mir
als
Licht
(han-han-han)
J'aurais
pu
faire
du
biff
dans
la
street
pour
m'en
sortir
Ich
hätte
in
der
Street
Geld
machen
können,
um
durchzukommen
Pour
pas
voir
mama
souffrir,
c'est
moi
qui
dit
"non"
(j'ai
dit
"non")
Um
Mama
nicht
leiden
zu
sehen,
ich
bin
derjenige,
der
"Nein"
sagt
(ich
habe
"Nein"
gesagt)
J'ai
pas
choisi
la
'sique,
c'est
la
'sique
qui
m'a
choisi
Ich
habe
die
Musik
nicht
gewählt,
die
Musik
hat
mich
gewählt
J'aurais
pu
faire
autre
chose
mais
c'est
moi
qui
dit
"non"
Ich
hätte
etwas
anderes
machen
können,
aber
ich
bin
derjenige,
der
"Nein"
sagt
J'ai
l'cœur
qui
s'emballe,
go
faire
les
cent
pas
Mein
Herz
rast,
ich
gehe
auf
und
ab
Les
soucis
s'emparent
de
moi,
une
galère
Die
Sorgen
ergreifen
mich,
ein
Problem
J'évolue
sans
arme,
Djezaïr
dans
l'âme
Ich
entwickle
mich
ohne
Waffen,
Djezaïr
in
der
Seele
J'ai
contenu
ma
haine,
j'ai
pleuré
mais
sans
larme
Ich
habe
meinen
Hass
zurückgehalten,
ich
habe
geweint,
aber
ohne
Tränen
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(j'ai
l'cœur
qui
s'emballe)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(mein
Herz
rast)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(go
faire
les
cent
pas)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(gehe
auf
und
ab)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(j'ai
l'cœur
qui
s'emballe)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(mein
Herz
rast)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(j'ai
pleuré
mais
sans
larme,
caliente)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(ich
habe
geweint,
aber
ohne
Tränen,
caliente)
Quand
tu
vois
qu'les
choses
s'empirent
(empirent),
tu
t'caches
derrière
tes
tords
(tes
tords)
Wenn
du
siehst,
dass
die
Dinge
sich
verschlimmern
(verschlimmern),
versteckst
du
dich
hinter
deinen
Fehlern
(deinen
Fehlern)
Pour
avoir
tout
c'que
j'voulais
(voulais),
j'ai
redoublé
d'effort
(d'effort)
Um
alles
zu
bekommen,
was
ich
wollte
(wollte),
habe
ich
meine
Anstrengungen
verdoppelt
(Anstrengungen)
C'est
toujours
la
même
chanson
(chanson)
les
gens
t'collent
quand
tu
brilles
(brilles)
Es
ist
immer
das
gleiche
Lied
(Lied),
die
Leute
hängen
an
dir,
wenn
du
glänzt
(glänzt)
J'ai
pris
du
temps
à
m'rendre
compte
(m'rendre
compte),
j'fais
gaffe
à
toutes
mes
rencontres
Ich
habe
Zeit
gebraucht,
um
es
zu
erkennen
(es
zu
erkennen),
ich
achte
auf
alle
meine
Begegnungen
Distance,
j'leur
mettrai
pour
qu'on
soit
tranquille,
dans
dix
ans,
il
m'faut
'ghini
everyday
Distanz,
ich
werde
sie
ihnen
geben,
damit
wir
in
Ruhe
sind,
in
zehn
Jahren
brauche
ich
jeden
Tag
'ghini
Médisant,
j'calcule
plus,
j'pense
qu'à
ma
famille
mais
solo,
j'préfère
tous
les
éviter
Übelwollend,
ich
beachte
sie
nicht
mehr,
ich
denke
nur
an
meine
Familie,
aber
alleine
ziehe
ich
es
vor,
sie
alle
zu
meiden
J'aurais
pu
faire
du
biff
dans
la
street
pour
m'en
sortir
Ich
hätte
in
der
Street
Geld
machen
können,
um
durchzukommen
Pour
pas
voir
mama
souffrir,
c'est
moi
qui
dit
"non"
Um
Mama
nicht
leiden
zu
sehen,
ich
bin
derjenige,
der
"Nein"
sagt
J'ai
pas
choisi
la
'sique,
c'est
la
'sique
qui
m'a
choisi
Ich
habe
die
Musik
nicht
gewählt,
die
Musik
hat
mich
gewählt
J'aurais
pu
faire
autre
chose
mais
c'est
moi
qui
dit
"non"
Ich
hätte
etwas
anderes
machen
können,
aber
ich
bin
derjenige,
der
"Nein"
sagt
J'ai
l'cœur
qui
s'emballe,
go
faire
les
cent
pas
Mein
Herz
rast,
ich
gehe
auf
und
ab
Les
soucis
s'emparent
de
moi,
une
galère
Die
Sorgen
ergreifen
mich,
ein
Problem
J'évolue
sans
arme,
Djezaïr
dans
l'âme
Ich
entwickle
mich
ohne
Waffen,
Djezaïr
in
der
Seele
J'ai
contenu
ma
haine,
j'ai
pleuré
mais
sans
larme
Ich
habe
meinen
Hass
zurückgehalten,
ich
habe
geweint,
aber
ohne
Tränen
J'ai
l'cœur
qui
s'emballe,
go
faire
les
cent
pas
Mein
Herz
rast,
ich
gehe
auf
und
ab
Les
soucis
s'emparent
de
moi,
une
galère
Die
Sorgen
ergreifen
mich,
ein
Problem
J'évolue
sans
arme,
Djezaïr
dans
l'âme
Ich
entwickle
mich
ohne
Waffen,
Djezaïr
in
der
Seele
J'ai
contenu
ma
haine,
j'ai
pleuré
mais
sans
larme
Ich
habe
meinen
Hass
zurückgehalten,
ich
habe
geweint,
aber
ohne
Tränen
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(j'ai
l'cœur
qui
s'emballe)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(mein
Herz
rast)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(go
faire
les
cent
pas)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(gehe
auf
und
ab)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(j'ai
l'cœur
qui
s'emballe)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(mein
Herz
rast)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(j'ai
pleuré
mais
sans
larme)
Oh-ouh-oh,
oh,
oh,
oh
(ich
habe
geweint,
aber
ohne
Tränen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anis, Kaly, Layms, Nathan
Альбом
Devenir
дата релиза
10-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.