KALY - Sans larme - перевод текста песни на немецкий

Sans larme - KALYперевод на немецкий




Sans larme
Ohne Tränen
Marcelino
Marcelino
Calien', caliente
Calien', caliente
J'profite tant qu'on est en vie, demain n'est pas si loin (si loin)
Ich genieße, solange wir am Leben sind, der Morgen ist nicht so fern (so fern)
Surveille les frères qui t'envient, leurs idées sont si noires (si noires)
Beobachte die Brüder, die dich beneiden, ihre Gedanken sind so düster (so düster)
J'regarde le monde qui prend feu, paro déjà vont d'là-haut
Ich sehe die Welt, die Feuer fängt, manche verlassen uns schon in Richtung Himmel
J'me soucie trop des enjeux, j'me soucie trop d'ces rageux
Ich mache mir zu viele Gedanken über die Herausforderungen, ich mache mir zu viele Gedanken über diese Wütenden
Distant c'est c'qu'ils m'ont forcé à devenir (m'ont forcé)
Distanz, dazu haben sie mich gezwungen (haben mich gezwungen)
J'ai changé, j'suis plus le même homme qu'hier (j'ai changé)
Ich habe mich verändert, ich bin nicht mehr derselbe Mann wie gestern (ich habe mich verändert)
J'laisserai jamais ces fils de m'assombrir (m'assombrir)
Ich werde niemals zulassen, dass diese Mistkerle mich verdunkeln (mich verdunkeln)
Les yeux d'ma fille me servent de lumière (han-han-han)
Die Augen meiner Tochter dienen mir als Licht (han-han-han)
J'aurais pu faire du biff dans la street pour m'en sortir
Ich hätte in der Street Geld machen können, um durchzukommen
Pour pas voir mama souffrir, c'est moi qui dit "non" (j'ai dit "non")
Um Mama nicht leiden zu sehen, ich bin derjenige, der "Nein" sagt (ich habe "Nein" gesagt)
J'ai pas choisi la 'sique, c'est la 'sique qui m'a choisi
Ich habe die Musik nicht gewählt, die Musik hat mich gewählt
J'aurais pu faire autre chose mais c'est moi qui dit "non"
Ich hätte etwas anderes machen können, aber ich bin derjenige, der "Nein" sagt
J'ai l'cœur qui s'emballe, go faire les cent pas
Mein Herz rast, ich gehe auf und ab
Les soucis s'emparent de moi, une galère
Die Sorgen ergreifen mich, ein Problem
J'évolue sans arme, Djezaïr dans l'âme
Ich entwickle mich ohne Waffen, Djezaïr in der Seele
J'ai contenu ma haine, j'ai pleuré mais sans larme
Ich habe meinen Hass zurückgehalten, ich habe geweint, aber ohne Tränen
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (mein Herz rast)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (go faire les cent pas)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (gehe auf und ab)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (mein Herz rast)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai pleuré mais sans larme, caliente)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (ich habe geweint, aber ohne Tränen, caliente)
Quand tu vois qu'les choses s'empirent (empirent), tu t'caches derrière tes tords (tes tords)
Wenn du siehst, dass die Dinge sich verschlimmern (verschlimmern), versteckst du dich hinter deinen Fehlern (deinen Fehlern)
Pour avoir tout c'que j'voulais (voulais), j'ai redoublé d'effort (d'effort)
Um alles zu bekommen, was ich wollte (wollte), habe ich meine Anstrengungen verdoppelt (Anstrengungen)
C'est toujours la même chanson (chanson) les gens t'collent quand tu brilles (brilles)
Es ist immer das gleiche Lied (Lied), die Leute hängen an dir, wenn du glänzt (glänzt)
J'ai pris du temps à m'rendre compte (m'rendre compte), j'fais gaffe à toutes mes rencontres
Ich habe Zeit gebraucht, um es zu erkennen (es zu erkennen), ich achte auf alle meine Begegnungen
Distance, j'leur mettrai pour qu'on soit tranquille, dans dix ans, il m'faut 'ghini everyday
Distanz, ich werde sie ihnen geben, damit wir in Ruhe sind, in zehn Jahren brauche ich jeden Tag 'ghini
Médisant, j'calcule plus, j'pense qu'à ma famille mais solo, j'préfère tous les éviter
Übelwollend, ich beachte sie nicht mehr, ich denke nur an meine Familie, aber alleine ziehe ich es vor, sie alle zu meiden
J'aurais pu faire du biff dans la street pour m'en sortir
Ich hätte in der Street Geld machen können, um durchzukommen
Pour pas voir mama souffrir, c'est moi qui dit "non"
Um Mama nicht leiden zu sehen, ich bin derjenige, der "Nein" sagt
J'ai pas choisi la 'sique, c'est la 'sique qui m'a choisi
Ich habe die Musik nicht gewählt, die Musik hat mich gewählt
J'aurais pu faire autre chose mais c'est moi qui dit "non"
Ich hätte etwas anderes machen können, aber ich bin derjenige, der "Nein" sagt
J'ai l'cœur qui s'emballe, go faire les cent pas
Mein Herz rast, ich gehe auf und ab
Les soucis s'emparent de moi, une galère
Die Sorgen ergreifen mich, ein Problem
J'évolue sans arme, Djezaïr dans l'âme
Ich entwickle mich ohne Waffen, Djezaïr in der Seele
J'ai contenu ma haine, j'ai pleuré mais sans larme
Ich habe meinen Hass zurückgehalten, ich habe geweint, aber ohne Tränen
J'ai l'cœur qui s'emballe, go faire les cent pas
Mein Herz rast, ich gehe auf und ab
Les soucis s'emparent de moi, une galère
Die Sorgen ergreifen mich, ein Problem
J'évolue sans arme, Djezaïr dans l'âme
Ich entwickle mich ohne Waffen, Djezaïr in der Seele
J'ai contenu ma haine, j'ai pleuré mais sans larme
Ich habe meinen Hass zurückgehalten, ich habe geweint, aber ohne Tränen
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (mein Herz rast)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (go faire les cent pas)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (gehe auf und ab)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai l'cœur qui s'emballe)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (mein Herz rast)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (j'ai pleuré mais sans larme)
Oh-ouh-oh, oh, oh, oh (ich habe geweint, aber ohne Tränen)





Авторы: Anis, Kaly, Layms, Nathan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.