KALY - Origine - перевод текста песни на немецкий

Origine - KALYперевод на немецкий




Origine
Herkunft
On s'était dit à la vie à la mort, on peut pas tout effacer
Wir haben uns auf Leben und Tod versprochen, wir können nicht alles auslöschen
Nous deux, c'est juste une question de temps, il faut savoir patienter
Wir zwei, das ist nur eine Frage der Zeit, man muss geduldig sein
Mais qui a dit que les choses étaient faciles? Il faut savoir mériter la réussite
Aber wer hat gesagt, dass die Dinge einfach sind? Man muss sich den Erfolg verdienen
Quoi qu'il arrive, tu resteras le sang et tu le sais
Was auch passiert, du bleibst mein Blut und du weißt es
Ils veulent nous interdire
Sie wollen uns verbieten
Mais mon cœur est prêt à relever le défi, eh
Aber mein Herz ist bereit, die Herausforderung anzunehmen, eh
Et tu peux les avertir,
Und du kannst sie warnen,
Je ne lâcherai pas, mentalité du Djazaïr, eh
Ich werde nicht aufgeben, Mentalität von Algerien, eh
Ils veulent nous interdire
Sie wollen uns verbieten
Mais mon cœur est prêt à relever le défi, eh, yeah
Aber mein Herz ist bereit, die Herausforderung anzunehmen, eh, yeah
Rien n'est jamais facile
Nichts ist jemals einfach
Quand c'est simple, en général je me méfie, yeah
Wenn es einfach ist, bin ich im Allgemeinen misstrauisch, yeah
On va pas gâcher c'qu'on a vécu ensemble pour une histoire d'origine
Wir werden nicht das, was wir zusammen erlebt haben, wegen einer Herkunftsgeschichte ruinieren
T'façon, je sais qu'on lâchera jamais l'affaire, on est devenu trop solide
Wie auch immer, ich weiß, dass wir niemals aufgeben werden, wir sind zu stark geworden
Faudra qu'on soit patient pour y arriver, t'inquiète ça s'fera tout doucement
Wir müssen geduldig sein, um es zu schaffen, keine Sorge, es wird langsam geschehen
On va pas gâcher c'qu'on a vécu ensemble pour une histoire d'origine
Wir werden nicht das, was wir zusammen erlebt haben, wegen einer Herkunftsgeschichte ruinieren
Et tu me diras merci d'avoir insisté
Und du wirst mir danken, dass ich darauf bestanden habe
Merci de n'pas avoir abandonné
Danke, dass ich nicht aufgegeben habe
Et tu me diras merci de n'pas m'inquiéter
Und du wirst mir danken, dass ich mir keine Sorgen gemacht habe
Merci pour l'amour que je t'ai donné
Danke für die Liebe, die ich dir gegeben habe
Et moi je te remercie, merci d'exister
Und ich danke dir, danke, dass du existierst
Merci de me voir comme un homme à part entière
Danke, dass du mich als vollwertigen Mann siehst
Ma chérie, j'te remercie pour ce que tu fais
Meine Liebe, ich danke dir für das, was du tust
Merci d'me placer dans chacune de tes prières
Danke, dass du mich in jedes deiner Gebete einschließt
Depuis que t'es rentrée dans ma life
Seit du in mein Leben getreten bist
L'idée de te perdre me rend malade
Der Gedanke, dich zu verlieren, macht mich krank
Depuis que t'es rentrée dans ma life
Seit du in mein Leben getreten bist
L'idée de te perdre me rend malade
Der Gedanke, dich zu verlieren, macht mich krank
On ne fera pas l'unanimité nous deux
Wir zwei werden nicht einstimmig sein
Nous mettre ensemble les rend malheureux
Uns zusammenzubringen, macht sie unglücklich
La réponse la plus intelligente
Die intelligenteste Antwort
C'est de les laisser dans l'ignorance
Ist, sie in Unwissenheit zu lassen
On va pas gâcher c'qu'on a vécu ensemble pour une histoire d'origine
Wir werden nicht das, was wir zusammen erlebt haben, wegen einer Herkunftsgeschichte ruinieren
T'façon, je sais qu'on lâchera jamais l'affaire, on est devenu trop solide
Wie auch immer, ich weiß, dass wir niemals aufgeben werden, wir sind zu stark geworden
Faudra qu'on soit patient pour y arriver, t'inquiète ça s'fera tout doucement
Wir müssen geduldig sein, um es zu schaffen, keine Sorge, es wird langsam geschehen
On va pas gâcher c'qu'on a vécu ensemble pour une histoire d'origine
Wir werden nicht das, was wir zusammen erlebt haben, wegen einer Herkunftsgeschichte ruinieren
On va pas gâcher c'qu'on a vécu ensemble pour une histoire d'origine
Wir werden nicht das, was wir zusammen erlebt haben, wegen einer Herkunftsgeschichte ruinieren
T'façon, je sais qu'on lâchera jamais l'affaire, on est devenu trop solide
Wie auch immer, ich weiß, dass wir niemals aufgeben werden, wir sind zu stark geworden
Faudra qu'on soit patient pour y arriver, t'inquiète ça s'fera tout doucement
Wir müssen geduldig sein, um es zu schaffen, keine Sorge, es wird langsam geschehen
On va pas gâcher c'qu'on a vécu ensemble pour une histoire d'origine
Wir werden nicht das, was wir zusammen erlebt haben, wegen einer Herkunftsgeschichte ruinieren





Авторы: Brahim Abed, Dadju Nsungula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.