Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'était
dit
à
la
vie
à
la
mort,
on
peut
pas
tout
effacer
Wir
haben
uns
auf
Leben
und
Tod
versprochen,
wir
können
nicht
alles
auslöschen
Nous
deux,
c'est
juste
une
question
de
temps,
il
faut
savoir
patienter
Wir
zwei,
das
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
man
muss
geduldig
sein
Mais
qui
a
dit
que
les
choses
étaient
faciles?
Il
faut
savoir
mériter
la
réussite
Aber
wer
hat
gesagt,
dass
die
Dinge
einfach
sind?
Man
muss
sich
den
Erfolg
verdienen
Quoi
qu'il
arrive,
tu
resteras
le
sang
et
tu
le
sais
Was
auch
passiert,
du
bleibst
mein
Blut
und
du
weißt
es
Ils
veulent
nous
interdire
Sie
wollen
uns
verbieten
Mais
mon
cœur
est
prêt
à
relever
le
défi,
eh
Aber
mein
Herz
ist
bereit,
die
Herausforderung
anzunehmen,
eh
Et
tu
peux
les
avertir,
Und
du
kannst
sie
warnen,
Je
ne
lâcherai
pas,
mentalité
du
Djazaïr,
eh
Ich
werde
nicht
aufgeben,
Mentalität
von
Algerien,
eh
Ils
veulent
nous
interdire
Sie
wollen
uns
verbieten
Mais
mon
cœur
est
prêt
à
relever
le
défi,
eh,
yeah
Aber
mein
Herz
ist
bereit,
die
Herausforderung
anzunehmen,
eh,
yeah
Rien
n'est
jamais
facile
Nichts
ist
jemals
einfach
Quand
c'est
simple,
en
général
je
me
méfie,
yeah
Wenn
es
einfach
ist,
bin
ich
im
Allgemeinen
misstrauisch,
yeah
On
va
pas
gâcher
c'qu'on
a
vécu
ensemble
pour
une
histoire
d'origine
Wir
werden
nicht
das,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
wegen
einer
Herkunftsgeschichte
ruinieren
T'façon,
je
sais
qu'on
lâchera
jamais
l'affaire,
on
est
devenu
trop
solide
Wie
auch
immer,
ich
weiß,
dass
wir
niemals
aufgeben
werden,
wir
sind
zu
stark
geworden
Faudra
qu'on
soit
patient
pour
y
arriver,
t'inquiète
ça
s'fera
tout
doucement
Wir
müssen
geduldig
sein,
um
es
zu
schaffen,
keine
Sorge,
es
wird
langsam
geschehen
On
va
pas
gâcher
c'qu'on
a
vécu
ensemble
pour
une
histoire
d'origine
Wir
werden
nicht
das,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
wegen
einer
Herkunftsgeschichte
ruinieren
Et
tu
me
diras
merci
d'avoir
insisté
Und
du
wirst
mir
danken,
dass
ich
darauf
bestanden
habe
Merci
de
n'pas
avoir
abandonné
Danke,
dass
ich
nicht
aufgegeben
habe
Et
tu
me
diras
merci
de
n'pas
m'inquiéter
Und
du
wirst
mir
danken,
dass
ich
mir
keine
Sorgen
gemacht
habe
Merci
pour
l'amour
que
je
t'ai
donné
Danke
für
die
Liebe,
die
ich
dir
gegeben
habe
Et
moi
je
te
remercie,
merci
d'exister
Und
ich
danke
dir,
danke,
dass
du
existierst
Merci
de
me
voir
comme
un
homme
à
part
entière
Danke,
dass
du
mich
als
vollwertigen
Mann
siehst
Ma
chérie,
j'te
remercie
pour
ce
que
tu
fais
Meine
Liebe,
ich
danke
dir
für
das,
was
du
tust
Merci
d'me
placer
dans
chacune
de
tes
prières
Danke,
dass
du
mich
in
jedes
deiner
Gebete
einschließt
Depuis
que
t'es
rentrée
dans
ma
life
Seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist
L'idée
de
te
perdre
me
rend
malade
Der
Gedanke,
dich
zu
verlieren,
macht
mich
krank
Depuis
que
t'es
rentrée
dans
ma
life
Seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist
L'idée
de
te
perdre
me
rend
malade
Der
Gedanke,
dich
zu
verlieren,
macht
mich
krank
On
ne
fera
pas
l'unanimité
nous
deux
Wir
zwei
werden
nicht
einstimmig
sein
Nous
mettre
ensemble
les
rend
malheureux
Uns
zusammenzubringen,
macht
sie
unglücklich
La
réponse
la
plus
intelligente
Die
intelligenteste
Antwort
C'est
de
les
laisser
dans
l'ignorance
Ist,
sie
in
Unwissenheit
zu
lassen
On
va
pas
gâcher
c'qu'on
a
vécu
ensemble
pour
une
histoire
d'origine
Wir
werden
nicht
das,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
wegen
einer
Herkunftsgeschichte
ruinieren
T'façon,
je
sais
qu'on
lâchera
jamais
l'affaire,
on
est
devenu
trop
solide
Wie
auch
immer,
ich
weiß,
dass
wir
niemals
aufgeben
werden,
wir
sind
zu
stark
geworden
Faudra
qu'on
soit
patient
pour
y
arriver,
t'inquiète
ça
s'fera
tout
doucement
Wir
müssen
geduldig
sein,
um
es
zu
schaffen,
keine
Sorge,
es
wird
langsam
geschehen
On
va
pas
gâcher
c'qu'on
a
vécu
ensemble
pour
une
histoire
d'origine
Wir
werden
nicht
das,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
wegen
einer
Herkunftsgeschichte
ruinieren
On
va
pas
gâcher
c'qu'on
a
vécu
ensemble
pour
une
histoire
d'origine
Wir
werden
nicht
das,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
wegen
einer
Herkunftsgeschichte
ruinieren
T'façon,
je
sais
qu'on
lâchera
jamais
l'affaire,
on
est
devenu
trop
solide
Wie
auch
immer,
ich
weiß,
dass
wir
niemals
aufgeben
werden,
wir
sind
zu
stark
geworden
Faudra
qu'on
soit
patient
pour
y
arriver,
t'inquiète
ça
s'fera
tout
doucement
Wir
müssen
geduldig
sein,
um
es
zu
schaffen,
keine
Sorge,
es
wird
langsam
geschehen
On
va
pas
gâcher
c'qu'on
a
vécu
ensemble
pour
une
histoire
d'origine
Wir
werden
nicht
das,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
wegen
einer
Herkunftsgeschichte
ruinieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brahim Abed, Dadju Nsungula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.