Ville celeste (feat. Zed) -
KALY
,
Zed
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ville celeste (feat. Zed)
Celestial City (feat. Zed)
Qu'est-ce
que
tu
veux
savoir
de
moi?
(de
moi)
What
do
you
wanna
know
about
me?
(About
me)
J'ai
commencé
tout
en
bas
(en
bas)
I
started
from
the
bottom
(The
bottom)
Personne
pour
t'ouvrir
la
te-por
quand
t'es
dans
le
noir
(le
noir)
No
one
to
open
the
door
for
you
when
you're
in
the
dark
(The
dark)
La
hess,
je
l'ai
senti
en
comptant
les
centimes,
yeah,
yeah
The
struggle,
I
felt
it
counting
pennies,
yeah,
yeah
Veni,
vidi,
vici,
et
ça
depuis
petit,
yeah,
yeah
Veni,
vidi,
vici,
and
that
since
I
was
a
kid,
yeah,
yeah
Avant
d'faire
le
bien,
le
mal,
j'étais
obligé
d'passer
par
là
(ouais)
Before
doing
good,
evil,
I
had
to
go
through
it
(Yeah)
Et
j'suis
toujours
sûr
de
moi
comme
quand
j'lève
l'YZ
à
une
main
And
I'm
always
sure
of
myself
like
when
I
lift
the
YZ
with
one
hand
On
fait
souvent
des
choix
malsains
par
peur
d'échouer
We
often
make
unhealthy
choices
for
fear
of
failing
J'en
suis
conscient
et
j'te
l'avoue,
ouais
I'm
aware
of
it
and
I
confess
it
to
you,
yeah
À
mes
côtés,
tu
t'sens
bien,
tu
veux
du
love
By
my
side,
you
feel
good,
you
want
love
Faut
pas
t'enflammer,
j'connais
plein
d'cas
similaires
(similaires)
Don't
get
carried
away,
I
know
plenty
of
similar
cases
(Similar)
À
trop
t'attacher
aux
gens,
tu
finis
solo
(solo)
By
getting
too
attached
to
people,
you
end
up
solo
(Solo)
Vaut
mieux
les
éviter,
yeah
It's
better
to
avoid
them,
yeah
On
a
grandi
dans
la
ville,
Sevran,
c'est
le
continent
(on
a
grandi)
We
grew
up
in
the
city,
Sevran,
it's
the
continent
(We
grew
up)
J'vous
souhaite
longue
vie,
loin
des
soucis,
loin
des
gens
(bye)
I
wish
you
a
long
life,
far
from
worries,
far
from
people
(Bye)
Tout
c'que
j'ai
fait
les
poches
vides,
c'est
pour
c'que
j'ai
maintenant
(maintenant)
Everything
I
did
with
empty
pockets,
it's
for
what
I
have
now
(Now)
Merci
la
street,
merci
Dieu,
merci
maman
(ah,
ah)
Thank
you
streets,
thank
God,
thank
you
mom
(Ah,
ah)
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
yeah,
yeah
Avoid
the
vices
(Vices),
in
our
house,
no
vices
(Vices),
yeah,
yeah
Éviter
les
vices
(nan),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
nan,
nan
Avoid
the
vices
(No),
in
our
house,
no
vices
(Vices),
no,
no
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(ouais),
nan,
yeah
Avoid
the
vices
(Vices),
in
our
house,
no
vices
(Yeah),
no,
yeah
T'as
pas
beaucoup
dormi
(soixante),
les
ennuis
ont
pris
un
poids
sordide
(binks)
You
didn't
sleep
much
(Sixty),
troubles
took
a
sordid
weight
(Binks)
T'es
sorti
de
mauvaise
humeur
(oh),
plus
énervé,
tu
meurs
(eh)
You
woke
up
in
a
bad
mood
(Oh),
more
pissed
off,
you
die
(Eh)
Tu
fais
des
rondes,
fusil
à
pompe,
le
premier
qu'tu
touches,
il
meurt
(ouais)
You're
doing
rounds,
shotgun,
the
first
one
you
hit,
he
dies
(Yeah)
On
a
grandi
dedans,
on
va
sûrement
mourir
dedans
We
grew
up
in
it,
we'll
probably
die
in
it
Je
me
souhaite
les
deux,
être
dans
l'dîn
et
être
à
Sevran
I
wish
myself
both,
to
be
rich
and
to
be
in
Sevran
J'ai
toujours
mon
feu,
j'suis
sur
Mouv'
avec
Pascal
Cefran
I
still
got
my
fire,
I'm
on
Mouv'
with
Pascal
Cefran
Une
vie
dangereuse,
une
vie
où
on
ne
fait
pas
semblant,
yessay
A
dangerous
life,
a
life
where
we
don't
pretend,
yessay
Tu
m'jalousais,
n'est-ce
pas,
boy?
L'hypocrisie,
je
n'laisse
pas,
nan
You
were
jealous
of
me,
weren't
you,
boy?
Hypocrisy,
I
don't
let
it
slide,
no
C'est
pour
ça
que
j'suis
devenu
mauvais,
yeah,
mauvais
That's
why
I
became
bad,
yeah,
bad
On
a
grandi
dans
la
ville,
Sevran,
c'est
le
continent
(on
a
grandi)
We
grew
up
in
the
city,
Sevran,
it's
the
continent
(We
grew
up)
J'vous
souhaite
longue
vie,
loin
des
soucis,
loin
des
gens
(bye)
I
wish
you
a
long
life,
far
from
worries,
far
from
people
(Bye)
Tout
c'que
j'ai
fait
les
poches
vides,
c'est
pour
c'que
j'ai
maintenant
(maintenant)
Everything
I
did
with
empty
pockets,
it's
for
what
I
have
now
(Now)
Merci
la
street,
merci
Dieu,
merci
maman
(ah,
ah)
Thank
you
streets,
thank
God,
thank
you
mom
(Ah,
ah)
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
yeah,
yeah
Avoid
the
vices
(Vices),
in
our
house,
no
vices
(Vices),
yeah,
yeah
Éviter
les
vices
(nan),
chez
nous,
pas
de
vices
(vices),
nan,
nan
Avoid
the
vices
(No),
in
our
house,
no
vices
(Vices),
no,
no
Éviter
les
vices
(vices),
chez
nous,
pas
de
vices
(ouais),
nan,
yeah
Avoid
the
vices
(Vices),
in
our
house,
no
vices
(Yeah),
no,
yeah
J'me
souhaite
de
mourir
à
Médina
I
wish
to
die
in
Medina
J'me
souhaite
longue
vie,
j'évite
la
médisance
I
wish
myself
a
long
life,
I
avoid
slander
Je
sais
qu'je
vis
entre
drogue
et
blédina,
c'est
noir
I
know
I
live
between
drugs
and
baby
food,
it's
dark
J'nous
souhaite
de
mourir
à
Médina
I
wish
us
to
die
in
Medina
J'me
souhaite
longue
vie,
j'évite
la
médisance
I
wish
myself
a
long
life,
I
avoid
slander
J'veux
pardonner
mais
ça
n'sort
pas
de
moi
(oui),
de
moi
(yeah)
I
want
to
forgive
but
it
doesn't
come
out
of
me
(Yes),
of
me
(Yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bigben, Kaly, Seysey
Альбом
Devenir
дата релиза
10-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.