Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mata
hitotsu
nani
ka
wo
te
ni
ireta
toki
ni
Wenn
ich
wieder
etwas
Neues
erlange,
Ichimatsu
no
fuan
ga
yogiru
no
naze
darou?
Warum
wohl
überkommt
mich
ein
Anflug
von
Unruhe?
Kisetsu
ga
megurite
ikutose
kono
bashou
ga
Die
Jahreszeiten
wechseln,
Jahre
vergehen,
dieser
Ort
–
Natsukashiku
naru
youna
yokan
ga
shiterun
da
Ich
habe
die
Ahnung,
dass
er
nostalgisch
werden
wird.
Ichido
hana
rareta
ya
ga
Sono
yumi
hanaretara
Ein
Pfeil,
einmal
losgelassen,
wenn
er
den
Bogen
verlässt,
Mou
nido
to
modore
nai
to
Shitte
iru
darou
ka
Weißt
du,
dass
er
nie
mehr
zurückkehren
kann?
Toki
no
hana
ga
hirari
hirari
nagarete
yuku
yo
Die
Blume
der
Zeit
flattert,
flattert
dahin,
Kaze
ni
nouri
Vom
Wind
getragen.
Chiriyuku
katachi
wo
nage
itemo
Kono
yo
wa
Auch
wenn
ich
ihre
fallende
Gestalt
beklage,
diese
Welt
ist
Mujou
nari
to
Vergänglich.
Toki
no
hana
hirari
hirari
kawamo
de
tsuna
gatte
Die
Blume
der
Zeit,
flatternd,
flatternd,
verbindet
sich
auf
der
Wasserfläche,
Susumu
beki
asu
e
no
michi
ni
kawatteku
Wird
zum
Pfad
in
das
Morgen,
dem
wir
entgegengehen
sollen.
Kangae
temo
wakara
nakatta
kotae
ga
Die
Antwort,
die
ich
durch
Nachdenken
nicht
finden
konnte,
Dareka
ni
kitsutsurarete
mietarishite
Wird
manchmal
sichtbar,
wenn
jemand
darauf
aufmerksam
macht.
Mayottemo
uboki
tsutsukeru
nara
dokoka
de
Wenn
ich
zögere,
aber
dennoch
weitergehe,
dann
irgendwo
Egaiteta
risou
to
kibou
ga
deao
hazu
Werden
die
erträumten
Ideale
und
Hoffnungen
sich
sicher
treffen.
Sono
tame
nara
inochi
mo
Nagedasu
kachi
ga
aru
Dafür
lohnt
es
sich,
selbst
das
Leben
hinzugeben.
Shinjitai
mono
no
tameni
hito
wa
tatakau
no
sa
Für
das,
woran
man
glauben
will,
kämpft
der
Mensch.
Toki
no
hana
ga
hirari
hirari
nagarete
yuku
yo
Die
Blume
der
Zeit
flattert,
flattert
dahin,
Kaeri
michi
wo
terasu
hikari
nado
naito
Kein
Licht
scheint,
um
den
Rückweg
zu
erhellen,
Yokogao
mise
Zeigt
sie
ihr
Profil.
Toki
no
hana
ga
hirari
hirari
tabibito
izanau
yo
Die
Blume
der
Zeit
flattert,
flattert,
lockt
den
Reisenden.
Kanata
ni
mieru
sekai
Ayatte
miseru
you
Zeigt
die
Welt
in
der
Ferne,
die
sie
dir
verspricht.
Ichido
hana
rareta
ya
ga
Sono
yumi
hanaretara
Ein
Pfeil,
einmal
losgelassen,
wenn
er
den
Bogen
verlässt,
Yami
kaze
mo
kirisaite
Haruka
na
yume
inuke
Durchschneide
Finsternis
und
Wind,
durchbohre
den
fernen
Traum!
Toki
no
hana
ga
hirari
hirari
nagarete
yuku
yo
Die
Blume
der
Zeit
flattert,
flattert
dahin,
Kaze
ni
nouri
Vom
Wind
getragen.
Chiriyuku
katachi
wo
nage
itemo
Kono
yo
wa
Auch
wenn
ich
ihre
fallende
Gestalt
beklage,
diese
Welt
ist
Mujou
nari
to
Vergänglich.
Toki
no
hana
hirari
hirari
kawamo
de
tsuna
gatte
Die
Blume
der
Zeit,
flatternd,
flatternd,
verbindet
sich
auf
der
Wasserfläche,
Susumu
beki
asu
e
no
michi
ni
kawatteku
Wird
zum
Pfad
in
das
Morgen,
dem
wir
entgegengehen
sollen.
Tokibana
maiochiru
Zeitblumen
tanzen
nieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Maeda, Shoko Fujibayashi, naoki maeda, shoko fujibayashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.