Текст и перевод песни KAMI WA SAIKORO WO FURANAI feat. キタニタツヤ - 愛のけだもの
アイマイでギリギリな
Vague
and
on
the
edge
カンケイだって
That's
what
our
relationship
is
名前がないだけの愛で
A
love
without
a
name
逢いたくなるようじゃ
It
makes
me
want
to
see
you
心が酔い溶けて痛いよ
My
heart
is
drunk
and
dissolved,
it
hurts
堕落の乾杯に我愛イ尓
Cheers
to
our
depravity,
my
love
甘い口づけに私
Your
sweet
kisses
また踊らされてゆく
Keep
making
me
dance
あなたが汚して、濡らして
You've
tainted
me,
soaked
me
ダメにしてしまった私を
You've
ruined
me
最後まで愛さなくてもかまわない
You
don't
have
to
love
me
till
the
end
二人の動物がいるだけ
We're
just
two
animals
ただ求め合って、奪い合って
We
just
seek
each
other,
take
from
each
other
虚しくなってしまうまで
Until
we're
sick
of
it
all
何も知らないけだものみたいに
Like
beasts
who
know
nothing
言葉を捨て
We
cast
aside
words
ただひとつになっていたいよ
We
just
want
to
be
one
眠るあなたの背中をなぞった
I
traced
your
sleeping
back
あなたの心に触れたかったんだ
I
wanted
to
touch
your
heart
これ以上を求めれば壊れてしまうと
But
if
I
ask
for
more,
I'll
break
怯える私に居場所はどこにも無い
I'm
terrified,
and
there's
no
place
for
me
そんなのわかっているよ
I
know
that
already
虚ろな夜も
悲しみと眠った朝も
Empty
nights,
mournful
mornings
あなたの口づけのせいだよ
It's
all
because
of
your
kisses
アルコールがまだ残って
The
alcohol
is
still
lingering
この痛みも少しマシになってる
And
it's
making
this
pain
a
little
easier
二人の終点と竜涎香
Our
destination,
our
ambergris
まだ縋りついてる
I'm
still
clinging
to
it
説き伏せて、愛で満たして
You
persuade
me,
you
fill
me
with
love
「手枷」という烙印で
With
the
stigma
of
"handcuffs"
あなたなしでもう息もできぬほど
Without
you,
I
can't
even
breathe
二度と戻れないように
So
that
I
can
never
go
back
この痛みだって、いつか実って
This
pain,
too,
may
someday
華になるの
Bloom
into
a
flower
派手に生涯を乱舞
なんて
A
showy
spectacle
for
my
whole
life
悪夢で魘されるほどには参ってるの
I'm
so
exhausted
that
I'm
having
nightmares
あなたのせいよ
It's
all
your
fault
純情だった恋物語の正体は猿芝居で
The
truth
of
our
pure
love
story
is
a
monkey
show
台本通り役を演じれば
If
I
play
my
role
as
scripted
これも演技です
This
is
just
acting
あなたが汚して、濡らして
You've
tainted
me,
soaked
me
ダメにしてしまった私を
You've
ruined
me
最後まで愛さなくてもかまわない
You
don't
have
to
love
me
till
the
end
二人の動物がいるだけ
We're
just
two
animals
ただ求め合って、奪い合って
We
just
seek
each
other,
take
from
each
other
ただれてしまった
It's
become
infected
それは確かに愛だったんだ
It's
definitely
love
歪んでしまっても、色を失っても
Even
if
it's
distorted,
even
if
it's
lost
its
color
それにまだ縋ってる
I'm
still
clinging
to
it
私は、愛のけだものだよ
I
am
a
beast
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuusaku Yanagita, Tatsuya Kitani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.