Текст и перевод песни KAMIJO - 追憶のモナムール
追憶のモナムール
Mon Amour of Reminiscence
Ah
anata
wo
omoi
Ah,
I
think
about
you
Kaze
ni
dakareta
hitori
Champs-Elysées
Alone
on
the
Champs-Elysées,
embraced
by
the
wind
Furu
hazu
no
nai
ame
ga
The
rain
that
is
not
supposed
to
fall
Hoho
wo
tsutai
ochita
Falls
down
my
cheeks
Bara
no
kaori
dake
ga
Only
the
scent
of
roses
Watashi
no
koibito
da
to
Is
my
lover
Ano
hi
anata
wo
ushinatte
That
day
I
lost
you
Kimeta
mon
amour
I
decided,
my
mon
amour
Teraseba
terasu
hodo
The
more
I
shine
Mienai
setsunasa
wa
The
more
the
sadness
I
cannot
see
Maru
de
toumeina
garasu
no
Is
like
the
darkness
at
the
end
Oku
no
yami
no
you
Of
a
transparent
glass
Karappo
no
kokoro
ni
In
my
empty
heart
Itsu
no
ma
ni
ka
sumitsuita
kanjou
Unfamiliar
feelings
have
gradually
seeped
in
Ima
mo
kienai
They
still
don't
disappear
Ah
towa
wo
ikiru
Ah,
living
eternity
Watashi
no
ai
wo
sasagu
mon
amour
My
love
is
dedicated
to
you,
my
mon
amour
Itsumademo
kawarazu
ni
Unchanging
forever
Omoi
todokeyou
May
my
thoughts
reach
you
Ishiki
wa
tsuredasare
My
consciousness
is
led
away
Kaori
motome
Seeking
the
scent
Tsuioku
no
kanata
e
Beyond
the
horizon
of
memory
Karappo
no
kokoro
wo
My
empty
heart
Umetsukushita
narenai
nukumori
ga
Was
filled
with
an
unfamiliar
warmth
Koishii
yoru
wa
On
lonely
nights
Ah
anata
wo
omoi
kaze
ni
dakareta
hitori
Champs-Elysées
Ah,
I
think
about
you,
alone
on
the
Champs-Elysées,
embraced
by
the
wind
Furu
hazu
no
nai
ame
ni
In
the
rain
that's
not
supposed
to
fall
Hoho
ga
nureteita
My
cheeks
were
wet
Ah
towa
wo
ikiru
watashi
no
ai
wo
Ah,
living
eternity,
my
love
Sasagu
mon
amour
Is
dedicated
to
you,
my
mon
amour
Itsumademo
itsumademo
Forever
and
ever
Itoshiki
anata
no
tame
ni
utaou
I
will
sing
for
you,
my
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.