Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age Donya Daste Man Bood
Wenn die Welt mir gehören würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
دنیا
رو
به
پات
میریختم
würde
ich
sie
dir
zu
Füßen
legen
جای
غصه
شادیارو
Anstelle
von
Kummer
würde
ich
Freude
پای
گریه
هات
میریختم
über
deine
Tränen
gießen
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
خورشیدو
برات
میچیدم
würde
ich
die
Sonne
für
dich
pflücken
عکس
اولین
نگاتو
das
Bild
deines
ersten
Blickes
روی
دریا
میکشیدم
auf
das
Meer
zeichnen
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
قصمون
نوشته
میشد
würde
unsere
Geschichte
geschrieben
werden
توی
قصه
باز
یه
آدم
In
der
Geschichte
würde
sich
wieder
ein
Mensch
عاشق
فرشته
میشد
in
einen
Engel
verlieben
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
هرچی
خوبیه
میدیدی
würdest
du
alles
Gute
sehen
به
تموم
آرزوهات
All
deine
Wünsche
خیلی
ساده
میرسیدی
würden
sich
ganz
einfach
erfüllen
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
واسه
چشمای
تو
کم
بود
wäre
sie
für
deine
Augen
zu
klein
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
واسه
چشمای
تو
کم
بود
wäre
sie
für
deine
Augen
zu
klein
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
مینوشتم
سرنوشتو
würde
ich
das
Schicksal
schreiben
واسه
تولد
تو
Für
deine
Geburt
هدیه
میدادم
بهشتو
würde
ich
den
Himmel
verschenken
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
عاشقی
تنها
نمیموند
würde
kein
Liebender
allein
bleiben
دیگه
هیچکسی
تو
دنیا
Niemand
auf
der
Welt
از
غم
و
غصه
نمیخوند
würde
mehr
von
Leid
und
Kummer
singen
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
واسه
چشمای
تو
کم
بود
wäre
sie
für
deine
Augen
zu
klein
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
واسه
چشمای
تو
کم
بود
wäre
sie
für
deine
Augen
zu
klein
تموم
دنیارو
میدم
تو
مال
من
باش
Ich
gebe
dir
die
ganze
Welt,
sei
mein
این
قلب
تنهارو
میدم
تو
مال
من
باش
Ich
gebe
dir
dieses
einsame
Herz,
sei
mein
دوستت
دارم،
دوستت
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
با
همه
دردا
و
اشکاش
mit
all
den
Schmerzen
und
Tränen
دردا
و
اشکاش
Schmerzen
und
Tränen
تموم
دنیارو
میدم
تو
مال
من
باش
Ich
gebe
dir
die
ganze
Welt,
sei
mein
این
قلب
تنهارو
میدم
تو
مال
من
باش
Ich
gebe
dir
dieses
einsame
Herz,
sei
mein
دوستت
دارم،
دوستت
دارم
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
با
همه
دردا
و
اشکاش
mit
all
den
Schmerzen
und
Tränen
دردا
و
اشکاش
Schmerzen
und
Tränen
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
دنیا
رو
به
پات
میریختم
würde
ich
sie
dir
zu
Füßen
legen
جای
غصه
شادیارو
Anstelle
von
Kummer
würde
ich
Freude
پای
گریه
هات
میریختم
über
deine
Tränen
gießen
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
خورشیدو
برات
میچیدم
würde
ich
die
Sonne
für
dich
pflücken
عکس
اولین
نگاتو
das
Bild
deines
ersten
Blickes
روی
دریا
میکشیدم
auf
das
Meer
zeichnen
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
واسه
چشمای
تو
کم
بود
wäre
sie
für
deine
Augen
zu
klein
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
اگه
دنیا
دست
من
بود
Wenn
die
Welt
mir
gehören
würde
واسه
چشمای
تو
کم
بود
wäre
sie
für
deine
Augen
zu
klein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Hashemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.