Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Age Nabasham
Wenn ich nicht da bin
من
نباشم،
کی
تو
رویا
موهاتو
ناز
می
کنه؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
streichelt
dann
in
Träumen
dein
Haar?
کی
با
بالای
شکسته،
با
تو
پرواز
می
کنه؟
Wer
fliegt
mit
gebrochenen
Flügeln
mit
dir?
راس
بگو،
من
که
نباشم،
اخمای
پیشونیتو
Sag
ehrlich,
wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
entwirrt
dann
کی
میاد،
دونه
دونه،
با
حوصله
باز
می
کنه؟
deine
Sorgenfalten
auf
deiner
Stirn,
geduldig,
eine
nach
der
anderen?
من
نباشم
کی
میاد
ناز
نگاتو
می
خره؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
kauft
dann
deinen
liebevollen
Blick?
کی
میاد
دنبال
تو،
تو
رو
تا
خورشید
ببره؟
Wer
kommt,
um
dich
zu
holen
und
dich
zur
Sonne
zu
bringen?
کی
می
گه،
حقا
همیشه
با
توئه؟
Wer
sagt,
dass
das
Recht
immer
auf
deiner
Seite
ist?
واسه
خاطر
تو
جون
می
ده
پشت
پنجره
Wer
würde
für
dich
sterben,
hinter
dem
Fenster?
من
اگه
نباشم
کی
واسه
همیشه
تو
رو
می
پرسته؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
betet
dich
für
immer
an?
کی
برات
می
میره،
کی
نمی
شه
خسته؟
Wer
stirbt
für
dich,
wer
wird
nicht
müde?
کی
تو
رو
می
ذاره
روی
دوتا
چشماش؟
Wer
legt
dich
auf
seine
beiden
Augen?
کی
اگه
نباشی
می
گیره
نفس
هاش؟
Wessen
Atem
stockt,
wenn
du
nicht
da
bist?
من
اگه
نباشم
کی
واسه
همیشه
تو
رو
می
پرسته؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
betet
dich
für
immer
an?
کی
برات
می
میره،
کی
نمی
شه
خسته؟
Wer
stirbt
für
dich,
wer
wird
nicht
müde?
کی
تو
رو
می
ذاره
روی
دوتا
چشماش؟
Wer
legt
dich
auf
seine
beiden
Augen?
کی
اگه
نباشی
می
گیره
نفس
هاش؟
Wessen
Atem
stockt,
wenn
du
nicht
da
bist?
من
اگه
نباشم،
من
اگه
نباشم
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wenn
ich
nicht
da
bin
من
اگه
نباشم،
من
اگه
نباشم
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wenn
ich
nicht
da
bin
من
نباشم،
کی
تحمل
می
کنه
کار
تو
رو؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
erträgt
deine
Launen?
با
رقیب
رفتن
و
اذیتا
و
آزار
تو
رو
Dein
Gehen
mit
Rivalen,
deine
Neckereien
und
dein
Ärgern.
تو
خودت
داور
میدون
شو
بگو
کیه
که
Sei
du
selbst
der
Richter
und
sag,
wer
ist
es,
der
جواب
نده
تلخی
رفتار
تو
رو
die
Bitterkeit
deines
Verhaltens
nicht
erwidert?
من
نباشم
کی
برات
قصه
می
گه
تا
بخوابی؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
erzählt
dir
Geschichten,
damit
du
einschläfst?
کی
میاد
سراغ
رویات،
تو
شبای
مهتابی؟
Wer
besucht
deine
Träume
in
mondhellen
Nächten?
کی
بیداره
تا
تو
خوابت
ببره؟
Wer
bleibt
wach,
bis
du
einschläfst?
کی
قایم
می
شه
توی
ابرا
که
راحت
بتابی؟
Wer
versteckt
sich
in
den
Wolken,
damit
du
ungestört
scheinen
kannst?
من
اگه
نباشم
کی
واسه
همیشه
تو
رو
می
پرسته؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
betet
dich
für
immer
an?
کی
برات
می
میره،
کی
نمی
شه
خسته؟
Wer
stirbt
für
dich,
wer
wird
nicht
müde?
کی
تو
رو
می
ذاره
روی
دوتا
چشماش؟
Wer
legt
dich
auf
seine
beiden
Augen?
کی
اگه
نباشی
می
گیره
نفس
هاش؟
Wessen
Atem
stockt,
wenn
du
nicht
da
bist?
من
اگه
نباشم
کی
واسه
همیشه
تو
رو
می
پرسته؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
betet
dich
für
immer
an?
کی
برات
میمیره،
کی
نمی
شه
خسته؟
Wer
stirbt
für
dich,
wer
wird
nicht
müde?
کی
تو
رو
می
ذاره
روی
دوتا
چشماش؟
Wer
legt
dich
auf
seine
beiden
Augen?
کی
اگه
نباشی
می
گیره
نفس
هاش؟
Wessen
Atem
stockt,
wenn
du
nicht
da
bist?
من
اگه
نباشم
کی
واسه
همیشه
تو
رو
می
پرسته؟
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wer
betet
dich
für
immer
an?
کی
برات
میمیره،
کی
نمی
شه
خسته؟
Wer
stirbt
für
dich,
wer
wird
nicht
müde?
کی
تو
رو
می
ذاره
روی
دوتا
چشماش؟
Wer
legt
dich
auf
seine
beiden
Augen?
کی
اگه
نباشی
می
گیره
نفس
هاش؟
Wessen
Atem
stockt,
wenn
du
nicht
da
bist?
من
اگه
نباشم،
من
اگه
نباشم
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wenn
ich
nicht
da
bin
من
اگه
نباشم،
من
اگه
نباشم
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armin Hashemi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.