KAMRAN & HOOMAN - Vaghti Kassi Ro Doost Dari - перевод текста песни на немецкий

Vaghti Kassi Ro Doost Dari - KAMRAN & HOOMANперевод на немецкий




Vaghti Kassi Ro Doost Dari
Wenn man jemanden liebt
وقتی کسی رو دوست داری از همه دنیا می گذری
Wenn man jemanden liebt, ist man bereit, die Welt hinter sich zu lassen.
تولد دوبارته اسم اونو که می بری
Es ist wie eine Wiedergeburt, wenn man ihren Namen ausspricht.
وقتی کسی رو دوست داری می خوای بهش تکیه کنی
Wenn man jemanden liebt, möchte man sich an sie anlehnen.
بگی که محتاجشی و به خاطرش گریه کنی
Ihr sagen, dass man sie braucht, und ihretwegen weinen.
وقتی کسی رو دوست داری حاضری دنیا بد باشه
Wenn man jemanden liebt, nimmt man in Kauf, dass die Welt schlecht ist.
فقط اونی که دوست داری عاشقی رو بلد باشه
Hauptsache, die Person, die man liebt, versteht die Liebe.
حاضری که بگذری از مقررات و دین و درس
Man ist bereit, Regeln, Religion und Studien hinter sich zu lassen.
وقتی یه کسی رو دوست داری معنی نداره دیگه ترس
Wenn man jemanden liebt, gibt es keine Angst mehr.
معنی نداره دیگه ترس
Es gibt keine Angst mehr.
وقتی کسی رو دوست داری به خاطرش میری به جنگ
Wenn man jemanden liebt, zieht man ihretwegen in den Krieg.
به خاطرش دروغ میگی، قلبت میشه یه تیکه سنگ
Ihretwegen lügt man, das Herz wird zu einem Stück Stein.
وقتی کسی رو دوست داری دنیا رو از یاد می بری
Wenn man jemanden liebt, vergisst man die Welt.
دار و ندارتو میدی تا اونو به دست بیاری
Man gibt alles, was man hat, um sie zu gewinnen.
حاضری هر چی دوست نداشت به خاطرش رها کنی
Man ist bereit, alles aufzugeben, was sie nicht mag.
حسابتو حسابی از مردم شهر جدا کنی
Sich von den Leuten der Stadt abzuwenden.
حاضری هر روز سر اون با آدما دعوا کنی
Man ist bereit, sich ihretwegen jeden Tag mit anderen zu streiten.
غرورتو بشکنی و باز خودتو رسوا کنی
Seinen Stolz zu brechen und sich wieder bloßzustellen.
وقتی کسی رو دوست داری از همه دنیا می گذری
Wenn man jemanden liebt, ist man bereit, die Welt hinter sich zu lassen.
تولد دوبارته اسم اونو که می بری
Es ist wie eine Wiedergeburt, wenn man ihren Namen ausspricht.
وقتی کسی رو دوست داری می خوای بهش تکیه کنی
Wenn man jemanden liebt, möchte man sich an sie anlehnen.
بگی که محتاجشی و به خاطرش گریه کنی
Ihr sagen, dass man sie braucht, und ihretwegen weinen.
وقتی کسی رو دوست داری از همه دنیا می گذری
Wenn man jemanden liebt, ist man bereit, die Welt hinter sich zu lassen.
تولد دوبارته اسم اونو که می بری
Es ist wie eine Wiedergeburt, wenn man ihren Namen ausspricht.
وقتی کسی رو دوست داری از همه دنیا می گذری
Wenn man jemanden liebt, ist man bereit, die Welt hinter sich zu lassen.
تولد دوبارته اسم اونو که می بری
Es ist wie eine Wiedergeburt, wenn man ihren Namen ausspricht.
وقتی کسی رو دوست داری...
Wenn man jemanden liebt...





Авторы: Armin Hashemi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.