KANA-BOON - Afterword - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KANA-BOON - Afterword




Afterword
Afterword
最終回 巻き戻って一話目から
The final episode, rewind back to the first episode.
何気ない日々の味気ない台詞を
Read again the tasteless lines of trivial days
もう一回読み返して 赤い線を
Draw a red line
悪気ない文字の隣に添えるよ
Next to the innocent words
中身が空のこの鉤括弧
Empty parenthesis
君は何を話したかった?
What did you want to say?
グッバイ バイバイ
Goodbye, goodbye
別れをそんな言葉で結べたら
If a farewell could be expressed with such a phrase
あとがきなんて書かなくていいのにな
There would be no need to write an afterword.
グッバイ バイバイ
Goodbye, goodbye
抱えたまま 途切れたページの先
Carrying on, past the broken page,
滲む 心残り
A faint lingering regret
未完成だった僕らは句読点ばかり
We were incomplete, punctuation marks everywhere,
小さな痛みに立ち止まってばかり
Stopping at every little ache.
だけど もう一回読み返して思い出した
But rereading it again, I remembered,
悲しい夜など一度もなかった
There never was a single sad night.
中身が空のこの鉤括弧
The words empty, these parenthesis,
いまなら埋められる気がした
I feel like I can fill them up now.
グッバイ バイバイ
Goodbye, goodbye
別れをそんな言葉で結べたら
If a farewell could be expressed with such a phrase
まえがきだけで伝えられるのにな
A prologue alone would be enough to convey it.
グッバイ バイバイ
Goodbye, goodbye
抱えたまま 途切れたページの中
Carrying on, within the broken pages
嘆いてばかりいる
Lamenting, always lamenting,
グッバイ バイバイ
Goodbye, goodbye
別れをそんな言葉で結べたら
If a farewell could be expressed with such a phrase
あとがきなんて書かなくていいのにな
There would be no need to write an afterword.
グッバイ バイバイ
Goodbye, goodbye
抱えたまま 途切れたページの先
Carrying on, past the broken pages,
滲んだ文字で綴る君との日々
Our days together, written in shimmering letters.
悲しい夜など一度もなかった
There never was a single sad night.





Авторы: maguro taniguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.