Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あっという間にもう外の世界は朝になっていた
Suddenly,
the
outside
world
was
morning
あっという間にもう扇風機の季節は終わっていた
Suddenly,
the
season
of
fans
was
over
あっという間にもう近所の少女は大人になって
Suddenly,
the
girl
next
door
was
an
adult
はっとしている隙に自分自身がわからなくなった
In
the
blink
of
an
eye,
I
became
uncertain
of
myself
あっという間に想像の世界では僕はスターになってるよ
Suddenly,
in
the
world
of
my
imagination,
I'm
a
star
あっという間に妄想の世界では君に触れているはずなのに
Suddenly,
in
the
world
of
my
delusions,
I'm
touching
you
はっとしている隙に手の感覚がなくなってしまうよ
In
the
blink
of
an
eye,
the
feeling
in
my
hands
is
gone
あっという間にクローン
Suddenly,
a
clone
だんだんだんだんおかしくなっていく
Gradually,
gradually
going
crazy
タッチした感覚、クローン
The
sense
of
touch,
a
clone
あっという間に轟音のステージでギャンギャン騒いでいるのさ
Suddenly,
I'm
rocking
out
on
a
deafening
stage
あっという間に6畳一間の部屋で一人嘆いているのさ
Suddenly,
I'm
lamenting
in
a
six-mat
room
all
alone
はっとしている隙にきっと僕らは入れ替わっている
In
the
blink
of
an
eye,
we
must
have
switched
places
あっという間にそう、もう一人の自分とバトンタッチしている
Suddenly,
yes,
I'm
passing
the
baton
to
another
me
タッチした感覚、クローン
The
sense
of
touch,
a
clone
タッチした感覚、スローモーション
The
sense
of
touch,
in
slow
motion
タッチした感覚、クローン
The
sense
of
touch,
a
clone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷口 鮪, 谷口 鮪
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.