Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あっという間にもう外の世界は朝になっていた
В
мгновение
ока
за
окном
уже
наступило
утро.
あっという間にもう扇風機の季節は終わっていた
В
мгновение
ока
сезон
вентиляторов
закончился.
あっという間にもう近所の少女は大人になって
В
мгновение
ока
девочка
по
соседству
стала
взрослой.
はっとしている隙に自分自身がわからなくなった
В
мгновение
ока
я
перестал
понимать,
кто
я.
あっという間に想像の世界では僕はスターになってるよ
В
мгновение
ока
в
воображаемом
мире
я
стал
звездой.
あっという間に妄想の世界では君に触れているはずなのに
В
мгновение
ока
в
мире
фантазий
я,
кажется,
касаюсь
тебя.
はっとしている隙に手の感覚がなくなってしまうよ
В
мгновение
ока
я
теряю
ощущение
своих
рук.
あっという間にクローン
В
мгновение
ока
– клон.
だんだんだんだんおかしくなっていく
Постепенно,
постепенно
схожу
с
ума.
タッチした感覚、クローン
Прикосновение,
клон.
あっという間に轟音のステージでギャンギャン騒いでいるのさ
В
мгновение
ока
я
буйствую
на
сцене,
оглушенный
ревом.
あっという間に6畳一間の部屋で一人嘆いているのさ
В
мгновение
ока
я
один,
стенаю
в
своей
шеститатами.
はっとしている隙にきっと僕らは入れ替わっている
В
мгновение
ока
мы,
должно
быть,
меняемся
местами.
あっという間にそう、もう一人の自分とバトンタッチしている
В
мгновение
ока
я
передаю
эстафету
другому
себе.
タッチした感覚、クローン
Прикосновение,
клон.
タッチした感覚、スローモーション
Прикосновение,
замедленная
съемка.
タッチした感覚、クローン
Прикосновение,
клон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷口 鮪, 谷口 鮪
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.