Текст и перевод песни KANA-BOON - 君を浮かべて
大事なものは何?と聞かれたら
If
someone
asks,
"What's
most
important?"
きっと迷わずに自分と答える
I'd
surely
answer,
"Myself,"
without
hesitation.
この世にどれくらいの命があるかなんて
I
can't
even
imagine
想像もできないよな
How
many
lives
exist
in
this
world,
you
know?
遠い話のようだけれど
Though
it
feels
like
a
distant
story,
それを愛だと思えたら
できる気がするよ
If
we
can
call
that
love,
I
feel
like
we
can
do
it.
いつかじゃなくて、もしもじゃなくて
Not
someday,
not
if,
いま僕らを呼ぶ声がする
A
voice
is
calling
us
now.
「誰か」はきっと僕にとっての君のような人
"Someone"
is
surely
someone
like
you
to
me.
わずかなものでいいんだよ
Even
a
little
is
enough.
ほんのすこしだけ
Just
a
little
bit,
「優しさ」なんて呼ばなくたって見つけられるから
We
can
find
it
even
if
we
don't
call
it
"kindness."
自分自信に問えたら見つけられるから
If
I
ask
myself,
I
can
find
it.
いつかはなくて、もしもはなくて
There's
no
someday,
no
if,
ずっと先のことではなくて
It's
not
something
far
off
in
the
future,
「誰かがきっと」
"Someone
will
surely"
違うよ、君が必要なんだよ
No,
I
need
you.
そっと包み込むように
Like
gently
wrapping
you
up,
ぎゅっと抱きしめるように
Like
holding
you
tight,
柔らかくも力強く人に向かい合える人でありたい
I
want
to
be
someone
who
can
face
others
with
both
gentleness
and
strength.
きっときっかけはすぐそばに
The
trigger
is
surely
close
by,
もっと目を凝らせばそこに
If
we
look
closer,
it's
there.
どこかじゃなくて遠くじゃなくて
Not
somewhere
else,
not
far
away,
きっとその手の届く距離のこと
Surely,
it's
within
reach.
「誰か」じゃなくて君を待ってる人がいるんだよ
There's
someone
waiting
for
you,
not
just
"someone."
いつかじゃなくて、もしもじゃなくて
Not
someday,
not
if,
僕らにできること、明日を繋ぐこと
What
we
can
do,
connecting
tomorrow.
「誰か」はきっと僕にとっての君のょうな人
"Someone"
is
surely
someone
like
you
to
me.
大事なものは何?と聞かれた時には
When
someone
asks,
"What's
most
important?"
迷わずに君と答えられる人でありたい
I
want
to
be
someone
who
can
answer,
"You,"
without
hesitation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷口 鮪, 谷口 鮪
Альбом
Fighter
дата релиза
01-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.