Текст и перевод песни KANA-BOON - 君を浮かべて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大事なものは何?と聞かれたら
Если
меня
спросят,
что
самое
важное,
きっと迷わずに自分と答える
я,
несомненно,
отвечу,
что
это
я
сам.
この世にどれくらいの命があるかなんて
Невозможно
представить,
сколько
жизней
существует
в
этом
мире,
僕だけかな
Может,
я
один
такой?
繋ぎとめること
Связывать
себя
с
кем-то,
遠い話のようだけれど
кажется
чем-то
далеким,
それを愛だと思えたら
できる気がするよ
но
если
это
и
есть
любовь,
то,
думаю,
я
смогу.
いつかじゃなくて、もしもじゃなくて
Не
когда-нибудь,
не
если
бы,
いま僕らを呼ぶ声がする
а
прямо
сейчас
нас
кто-то
зовет.
「誰か」はきっと僕にとっての君のような人
Этот
"кто-то"
– это,
наверное,
человек,
похожий
на
тебя
для
меня.
わずかなものでいいんだよ
Не
нужно
многого,
ほんのすこしだけ
совсем
чуть-чуть.
「優しさ」なんて呼ばなくたって見つけられるから
Можно
найти
это,
даже
не
называя
"добротой".
何ができるだろう
Что
я
могу
сделать?
何ができるだろう
Что
я
могу
сделать?
自分自信に問えたら見つけられるから
Если
я
спрошу
себя,
то
обязательно
найду
ответ.
いつかはなくて、もしもはなくて
Не
когда-нибудь,
не
если
бы,
ずっと先のことではなくて
не
в
далеком
будущем,
「誰かがきっと」
"Кто-то
обязательно..."
違うよ、君が必要なんだよ
Нет,
нужна
именно
ты.
そっと包み込むように
Как
будто
нежно
обнимая,
ぎゅっと抱きしめるように
крепко
прижимая
к
себе,
柔らかくも力強く人に向かい合える人でありたい
я
хочу
быть
человеком,
который
может
относиться
к
людям
мягко,
но
в
то
же
время
сильно.
きっときっかけはすぐそばに
Повод,
наверное,
совсем
рядом.
もっと目を凝らせばそこに
Если
присмотреться,
он
там.
どこかじゃなくて遠くじゃなくて
Не
где-то,
не
далеко,
きっとその手の届く距離のこと
а
совсем
близко,
на
расстоянии
вытянутой
руки.
「誰か」じゃなくて君を待ってる人がいるんだよ
Кто-то
ждет
именно
тебя.
いつかじゃなくて、もしもじゃなくて
Не
когда-нибудь,
не
если
бы,
僕らにできること、明日を繋ぐこと
то,
что
мы
можем
сделать,
– связать
настоящее
с
будущим.
「誰か」はきっと僕にとっての君のょうな人
Этот
"кто-то"
– это,
наверное,
человек,
похожий
на
тебя
для
меня.
大事なものは何?と聞かれた時には
Если
меня
спросят,
что
самое
важное,
迷わずに君と答えられる人でありたい
я
хочу,
не
колеблясь,
ответить,
что
это
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷口 鮪, 谷口 鮪
Альбом
Fighter
дата релиза
01-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.