Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただイオンに満たされた
Nur
mit
Ionen
erfüllt,
但し書きのないこの手紙の
dieser
Brief
ohne
Vorbehalt.
曰く起源は猿芝居
Die
besagte
Herkunft
ist
Affentheater,
求めてたのは無料の無邪気?
suchtest
du
kostenlose
Unschuld?
足元にあるのは
zu
deinen
Füßen
liegen
イケない林檎だらけ
lauter
verbotene
Äpfel.
逃げるが勝ち
Flucht
ist
der
Sieg,
新手札
手繰り寄せて
zieh
neue
Karten
heran.
誰もが発言権求め
人はみな平等
jeder
verlangt
ein
Mitspracherecht,
alle
Menschen
sind
gleich,
怠惰もいわく平等
auch
Trägheit
ist
angeblich
gleich.
手柄はみんな
過失はお前だけ
Die
Leistung
gehört
allen,
das
Versagen
nur
dir,
さげすむ他人の汗
無言のまま
die
Mühen
anderer
verachtend,
mit
stummem
作り嘲笑い浮かべ
aufgesetztem
Spottlächeln.
貴方の心臓目指し
Ich
ziele
auf
dein
Herz,
いと侮りがたし
es
ist
so
schwer
zu
unterschätzen,
絶え間なく脈を打ち
unaufhörlich
schlägt
es,
ただ噛み締める身体中で
ich
beiße
einfach
zu,
mit
meinem
ganzen
Körper.
遠き夏にゆらぎはない
Im
fernen
Sommer
gibt
es
kein
Schwanken,
心ない戦場でも味方でいてね
sei
auch
auf
dem
herzlosen
Schlachtfeld
mein
Verbündeter.
私の闇を照らす
Du
erleuchtest
meine
Dunkelheit,
底抜けの正しさで
mit
bodenloser
Rechtschaffenheit,
いま疼き出す哀し実にだけ宿る
jetzt
beginnt
es
zu
schmerzen,
nur
in
der
traurigen
Frucht
wohnt
愛しい形
die
liebliche
Gestalt,
どれだけ抱きしめても骨も残さない
wie
sehr
ich
dich
auch
umarme,
es
bleiben
keine
Knochen
übrig.
まだ罪に怯えてる
Ich
habe
immer
noch
Angst
vor
der
Sünde,
とり返しつかない昨日に
in
der
unwiederbringlichen
Vergangenheit.
置き去りにされた故
Weil
ich
zurückgelassen
wurde,
恨みごとの数は知れない
ist
die
Zahl
der
Klagen
unüberschaubar.
霞の街
In
der
nebligen
Stadt
飛び立てない翼の下でもがいてる
kämpfe
ich
unter
den
Flügeln,
die
nicht
fliegen
können.
確証のない祭囃子
ein
Festrummel
ohne
Gewissheit.
感謝を求め
Dankbarkeit
zu
fordern
されるのは当たり前
ist
selbstverständlich,
するのは当然
無料(ただ)じゃありません
es
zu
tun,
ist
natürlich,
aber
nicht
kostenlos.
本質の抜けてる
日々の人気とり
Die
alltägliche
Effekthascherei
ohne
Essenz,
慰みものだと知っているのよ
ich
weiß,
dass
ich
nur
ein
Trostpflaster
bin,
たとえばあなたの...
zum
Beispiel
für
deinen...
螺旋の紐をほどき
明晰夢もどき
Ich
löse
die
spiralförmige
Schnur,
ein
luzider
Traum,
繋がれてた刻を
いま壊してく
die
verbundene
Zeit,
ich
zerstöre
sie
jetzt,
新しい私
愛しい貴方の虹
mein
neues
Ich,
dein
lieblicher
Regenbogen,
壊れるほど愛しても
信じていてね
auch
wenn
ich
dich
so
sehr
liebe,
dass
es
zerbricht,
bitte
glaube
an
mich.
貴方の敵を燃やす
Ich
verbrenne
deine
Feinde,
いたいけなもの溶かす
ich
will
nur
die
zögerungslose
Stärke,
ためらいのない強さだけ欲しい
die
das
Unschuldige
schmilzt,
花火散らし朽ちる
Feuerwerk
versprühend,
vergehend,
向こう岸に映る顔
焼き尽くしても
auch
wenn
ich
das
Gesicht,
das
sich
am
anderen
Ufer
spiegelt,
verbrenne.
どれだけこの手を伸ばし続けて
Wie
lange
habe
ich
diese
Hände
ausgestreckt,
途切れた音を探してた
auf
der
Suche
nach
dem
unterbrochenen
Klang,
痛い痛いと喚いては
ich
schreie
"es
tut
weh,
es
tut
weh"
und
ないものねだりに興じてる
vergnüge
mich
mit
unerfüllbaren
Wünschen,
業火の海を泳ぐ
ich
schwimme
im
Meer
des
Höllenfeuers.
貴方の心臓目指し
Ich
ziele
auf
dein
Herz,
いと侮りがたし
es
ist
so
schwer
zu
unterschätzen,
絶え間なく脈を打ち
unaufhörlich
schlägt
es,
ただ噛み締める身体中で
ich
beiße
einfach
zu,
mit
meinem
ganzen
Körper.
遠き夏に未来はない
Im
fernen
Sommer
gibt
es
keine
Zukunft,
心ない戦場でも貴方でいてね
sei
auch
auf
dem
herzlosen
Schlachtfeld
du
selbst,
mein
Liebster.
常世の闇を照らす
Du
erleuchtest
die
Dunkelheit
der
ewigen
Welt,
誰にも奪えない
niemand
kann
es
rauben,
いま生まれてる哀し実にだけ宿る
jetzt
wird
es
geboren,
nur
in
der
traurigen
Frucht
wohnt
愛しい形
die
liebliche
Gestalt,
どれだけ抱きしめても骨も残さない
wie
sehr
ich
dich
auch
umarme,
es
bleiben
keine
Knochen
übrig.
貴方の哀し実をこの手で
Deine
traurige
Frucht
in
meiner
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satsuki-update, Cher Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.