Текст и перевод песни KAROL G feat. Kali Uchis - ME TENGO QUE IR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
rato
que
esto
yo
lo
veía
venir
Если
это
было
какое-то
время
с
тех
пор,
как
я
видел
это
Puede
que
conmigo
duermas
может
ты
спишь
со
мной
Y
estemo'
junto',
pero
no
te
siento,
bebé
И
мы
вместе,
но
я
не
чувствую
тебя,
детка
Y
ya
yo
me
tengo
que
ir
И
мне
уже
пора
идти
No
fue
suficiente
Этого
было
недостаточно
Y
si
otro
día
te
tengo
al
frente
И
если
в
другой
день
ты
будешь
передо
мной
Me
haré
la
que
no
siente
Я
буду
вести
себя
так,
как
будто
я
не
чувствую
De
hace
rato
que
esto
yo
lo
veía
venir
Если
это
было
какое-то
время
с
тех
пор,
как
я
видел
это
No
vale
el
cuento
que
me
inventes
Это
не
стоит
истории,
которую
ты
придумываешь
для
меня.
Ya
no
quiero,
bebé,
que
me
suba'
al
cielo
(cielo)
Я
больше
не
хочу,
детка,
подниматься
на
небеса
(небеса)
Vivimo'
cuando
como
si
no'
conocemo'
Мы
живем,
когда,
как
будто
мы
не
знаем
Hace
rato
que
rico
no
no'
comemo'
(-memo),
ey
Я
давно
не
был
богат,
я
не
ем
(-памятка,
эй)
¿Quién
me
va
pagar
to'
lo
polvo'
que
no'
debemo'?
Кто
заплатит
мне
за
всю
пыль,
которую
мы
не
должны?
Tamo'
grande',
baby,
date
un
favor
Тамо
большой,
детка,
сделай
себе
одолжение
Tampoco
fue
que
no
intentamo',
fue
que
no
se
nos
dio
И
не
то,
чтобы
мы
не
пытались,
это
было,
что
нам
не
дали
De
tanta
vuelta
que
le
dimo',
uno'e
los
dos
se
perdió
От
такого
большого
возврата,
который
мы
дали,
один
из
двух
был
потерян
Uno
de
los
dos
perdió
один
из
двух
потерял
Se
te
acabaron
los
datos
у
вас
закончились
данные
Yo
a
ti
no
te
quiero
ni
pa
pasar
el
rato
Я
даже
не
люблю,
когда
ты
болтаешься
Hasta
con
mis
amigas
te
pasaste
de
sato
Даже
с
моими
друзьями
ты
зашел
слишком
далеко
Papi,
tú
eres
un
perro
y
yo
ando
en
busca
de
gato
Папа,
ты
собака,
а
я
ищу
кота
Puede
que
conmigo
duermas
может
ты
спишь
со
мной
Y
estemos
juntos,
pero
no
te
siento,
bebé
И
мы
вместе,
но
я
не
чувствую
тебя,
детка
Y
ya
yo
me
tengo
que
ir
И
мне
уже
пора
идти
No
fue
suficiente
Этого
было
недостаточно
Y
si
otro
día
te
tengo
al
frente
И
если
в
другой
день
ты
будешь
передо
мной
Me
haré
la
que
no
siente
Я
буду
вести
себя
так,
как
будто
я
не
чувствую
De
hace
rato
que
esto
yo
lo
veía
venir
Если
это
было
какое-то
время
с
тех
пор,
как
я
видел
это
No
vale
el
cuento
que
me
inventes
Это
не
стоит
истории,
которую
ты
придумываешь
для
меня.
No
me
voy
sin
despedir
Я
не
уйду,
не
попрощавшись
Pero
sabes
que
me
toca
ir
Но
ты
знаешь,
что
моя
очередь
идти.
You
know
I
could
give
you
a
good
life
Ты
знаешь,
я
мог
бы
дать
тебе
хорошую
жизнь
Make
such
a
good
wife
Стань
такой
хорошей
женой
Turn
that
dream
reality
Превратите
эту
мечту
в
реальность
Now
you
don't
wanna
kill
me,
oh
Теперь
ты
не
хочешь
меня
убивать,
о
(о)
Yo
sentiría
lo
mismo
if
I
were
you
Я
бы
чувствовал
то
же
самое,
если
бы
я
был
тобой
(ты)
Pero
algo
aquí
no
es
suficiente
Но
чего-то
здесь
не
хватает
Confundes
pasado
con
presente,
yeah,
yeah
Ты
путаешь
прошлое
с
настоящим,
да,
да
(лук)
Ya
te
das
cuenta
que
la
vida
es
fuerte,
fuerte
Ты
уже
понимаешь,
что
жизнь
сильна,
сильна
Vivo
gratis
en
su
mente
Я
живу
свободно
в
твоем
уме
Aunque
nunca
pedí
ser
un
residente,
eh-eh
Хотя
я
никогда
не
просил
быть
резидентом,
а,
а-а
Ya
te
das
cuenta
que
la
vida
es
fuerte,
fuerte
Ты
уже
понимаешь,
что
жизнь
сильна,
сильна
Vivo
gratis
en
su
mente
Я
живу
свободно
в
твоем
уме
Aunque
nunca
pedí
ser
un
residente,
eh-eh
Хотя
я
никогда
не
просил
быть
резидентом,
а,
а-а
Puede
que
conmigo
duermas
может
ты
спишь
со
мной
Y
estemos
juntos,
pero
no
te
siento,
bebé
И
мы
вместе,
но
я
не
чувствую
тебя,
детка
Y
yo
ya
me
tengo
que
ir
И
мне
уже
пора
идти
No
fue
suficiente
Этого
было
недостаточно
Y
si
otro
día
te
tengo
al
frente
И
если
в
другой
день
ты
будешь
передо
мной
Me
haré
la
que
no
siente
Я
буду
вести
себя
так,
как
будто
я
не
чувствую
De
hace
rato
que
esto
yo
lo
veía
venir
Если
это
было
какое-то
время
с
тех
пор,
как
я
видел
это
No
vale
el
cuento
que
me
inventes
Это
не
стоит
истории,
которую
ты
придумываешь
для
меня.
La-ra-la-la-la
Ла-ра-ла-ла-ла
You
know
I
could
give
you
a
good
life,
la-ra-la-la-la-la
Ты
знаешь,
я
мог
бы
дать
тебе
хорошую
жизнь,
ла-ла-ла-ла-ла
Y
estemos
juntos,
pero
no
te
siento,
bebé
И
мы
вместе,
но
я
не
чувствую
тебя,
детка
Reality,
kill
me
Реальность,
убей
меня
De
hace
rato
que
esto
yo
lo
veía
venir
(were
you)
Если
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
предвидел
это,
о
No
vale
el
cuento
que
me
inventes
Это
не
стоит
истории,
которую
ты
придумываешь
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Ramirez, Carolina Giraldo, Karly Loaiza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.