KAROL G feat. Romeo Santos - X SI VOLVEMOS - перевод текста песни на немецкий

X SI VOLVEMOS - Romeo Santos , KAROL G перевод на немецкий




X SI VOLVEMOS
X SI VOLVEMOS
No funcionamos
Es hat nicht funktioniert.
Lo dimo' todo, pero no se nos dio
Wir haben alles gegeben, aber es hat nicht geklappt.
Por eso nos vamos
Deswegen gehen wir getrennte Wege.
Pero antes de irnos
Aber bevor wir gehen,
Vamo' a hacerlo por última ve', bebé
lass es uns ein letztes Mal tun, Baby.
Que en el amor no, pero en la cama nos entendemos
In der Liebe nicht, aber im Bett verstehen wir uns.
Es una porno, a me encanta cómo lo hacemos
Es ist wie ein Porno, ich liebe es, wie wir es machen.
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
Ich werde deinen Kontakt nicht löschen und bleibe dran, falls wir zurückkommen.
Pero así no (ey)
Aber so nicht (ey).
Por la orillita, se me cuida (ey)
Halt dich bedeckt, pass auf dich auf (ey).
Pero llama cuando quiere que te deje la cama destendida
Aber ruf an, wenn du willst, dass ich dein Bett zerwühle.
Lo' bellaqueo' no se olvidan
Die geilen Momente vergisst man nicht.
A nadie de confianza se le niega un polvo de despedida, ey
Einem Vertrauten verweigert man keinen Abschiedssex, ey.
Yo toy puesta pa'l repeat
Ich bin bereit für eine Wiederholung.
pon la cama, que yo pongo el krippy
Du bringst das Bett, ich bringe das Gras.
Para variar en la playa en RD, Punta Cana
Zur Abwechslung am Strand in der Dominikanischen Republik, Punta Cana.
En la ventana mirando la city
Am Fenster, mit Blick auf die Stadt.
Ya sé, que en el amor somo' un desastre
Ich weiß, in der Liebe sind wir eine Katastrophe.
Yo soy bandida y eres gánster
Ich bin eine Banditin und du bist ein Gangster.
No cuánto tiempo malgastaste, intentando algo serio
Ich weiß nicht, wie viel Zeit du verschwendet hast, um etwas Ernstes zu versuchen.
Ya sé, que no soy lo que pensaste (eh)
Ich weiß, ich bin nicht das, was du erwartet hast (eh).
Pero desde que me besaste
Aber seit du mich geküsst hast,
Con mi malicia te enviciaste
hast du dich an meine Frechheit gewöhnt.
(Esto no es saludable, pero)
(Das ist nicht gesund, aber)
Vamo' a hacerlo por última ve', bebé
Lass es uns ein letztes Mal tun, Baby.
Que en el amor no, pero en la cama nos entendemos
In der Liebe nicht, aber im Bett verstehen wir uns.
Es una porno, a me encanta cómo lo hacemos
Es ist wie ein Porno, ich liebe es, wie wir es machen.
No he borrado tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
Ich habe deinen Kontakt nicht gelöscht und bleibe dran, falls wir zurückkommen.
Pero así no
Aber so nicht.
Nuestro amor ta jodío
Unsere Liebe ist im Eimer.
Pero qué sensación cuando en la cama se acaban los líos
Aber was für ein Gefühl, wenn im Bett die Probleme enden.
¿Será que el sexo contigo es mi adicción?
Ist Sex mit dir etwa meine Sucht?
Amores tóxicos, solo sirven basic instincts
Toxische Lieben, dienen nur den Grundinstinkten.
Somos tan explícitos, pero llegó a su fin (so nasty)
Wir sind so explizit, aber es ist vorbei (so nasty).
Despídete desnuda, con mi cel te voy grabando
Verabschiede dich nackt, ich filme dich mit meinem Handy.
Yo te digo adiós dentro de ti
Ich sage dir in dir drin Lebewohl.
Guarda este video para cuando te haga falta, y estés mojaíta pensando en
Speichere dieses Video für den Fall, dass du mich vermisst und feucht an mich denkst.
Vamo' a hacerlo por última vez, bebé
Lass es uns ein letztes Mal tun, Baby.
Que en el amor no, pero en la cama nos entendemos
In der Liebe nicht, aber im Bett verstehen wir uns.
Es una porno, a me encanta cómo lo hacemos
Es ist wie ein Porno, ich liebe es, wie wir es machen.
No borraré tu contacto y estoy al tanto por si volvemos
Ich werde deinen Kontakt nicht löschen und bleibe dran, falls wir zurückkommen.
Pero así no
Aber so nicht.
Bebé, regálame una noche
Baby, schenk mir eine Nacht,
Que no termine nunca
die niemals endet.
Hoy es noche de sexo
Heute ist Nacht des Sex.
¿Sí vienes?
Kommst du?
Ja, ja, supiste
Ja, ja, du hast es gewusst.
Mi Romeo, The King
Mein Romeo, The King.
Con La Bichota
Mit La Bichota.
(O-O-Ovy On The Drums)
(O-O-Ovy On The Drums)





Авторы: Llandel Veguilla Malave, Juan Luis Morera Luna, Ernesto Fidel Padilla, Anthony Santos, Josias De La Cruz, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Daniel Echavarria Oviedo, Carolina Giraldo Navarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.