Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Як
казав
Франко,
Шановні
нащадки
Wie
Franko
sagte,
verehrte
Nachkommen,
Мене
не
зображуйте,
будь
ласка,
нижче
двадцятки!
Stellt
mich
bitte
nicht
unter
Zwanzig
dar!
Він
тоді
ще
не
знав,
хто
зірвав
джекпот
Er
wusste
damals
noch
nicht,
wer
den
Jackpot
knackte,
А
Сковорода
забронював
собі
п'ятсот.
І
от
Und
Skoworoda
reservierte
sich
Fünfhundert.
Und
siehe
da,
На-на-насправді,
ми
в
такому
азарті
Wir
sind
wirklich
in
solcher
Begeisterung,
Наша
вечірка
уже
на
старті
Unsere
Party
ist
schon
am
Start,
Якщо
б
ви
хотіли
долучитись
до
старту
Wenn
du
dich
dem
Start
anschließen
möchtest,
Скидайте
натхнення
на
приватівську
картку
Schick
deine
Inspiration
auf
die
PrivatBank-Karte,
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Як
писав
Франко,
"Шановні
нащадки
Wie
Franko
schrieb:
"Verehrte
Nachkommen,
Мене
не
розміщуйте,
заради
бога,
нижче
двадцятки!
Platziert
mich,
um
Gottes
Willen,
nicht
unter
Zwanzig!"
Заповіт
Шевченка
зберегли
до
сьогодні
Schewtschenkos
Vermächtnis
wurde
bis
heute
bewahrt,
Як
умру,
поховайте,
але
зображайте
не
нижче
на
сотні!
Wenn
ich
sterbe,
begrabt
mich,
aber
stellt
mich
nicht
unter
Hundert
dar!
На-на-насправді,
ми
в
такому
азарті
Wir
sind
wirklich
in
solcher
Begeisterung,
Наша
вечірка
уже
на
старті
Unsere
Party
ist
schon
am
Start,
Якщо
б
ви
хотіли
долучитись
до
старту
Wenn
du
dich
dem
Start
anschließen
möchtest,
Скидайте
натхнення
на
приватівську
картку
Schick
deine
Inspiration
auf
die
PrivatBank-Karte,
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Попросила
Леся
Українка
двісті
Lesja
Ukrajinka
bat
um
Zweihundert,
Навіть
Грушевський
зміг
п'ятдесят
собі
заповісти
Sogar
Hruschewskyj
konnte
sich
Fünfzig
vermachen,
Ярослав,
Володимир,
Мазепа,
Хмельницький
тоді
ще
не
знали
Jaroslaw,
Wolodymyr,
Mazepa,
Chmelnyzkyj
wussten
damals
noch
nicht,
Що
ми
приймаємо
радо
Вернадського
номінали!
Dass
wir
gerne
Wernadskyjs
Nennwert
annehmen!
На-на-насправді,
ми
в
такому
азарті
Wir
sind
wirklich
in
solcher
Begeisterung,
Наша
вечірка
уже
на
старті
Unsere
Party
ist
schon
am
Start,
Якщо
б
ви
хотіли
долучитись
до
старту
Wenn
du
dich
dem
Start
anschließen
möchtest,
Скидайте
натхнення
на
приватівську
картку
Schick
deine
Inspiration
auf
die
PrivatBank-Karte,
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
На
приватівську
картку!
І
монобанк!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
Und
Monobank!
На
приватівську
картку!
Auf
die
PrivatBank-Karte!
І
на
пейпал!
Und
auf
PayPal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.