KASA - 219x - перевод текста песни на немецкий

219x - KASAперевод на немецкий




219x
219x
When the bus starts moving
Wenn der Bus losfährt,
That's when my mind starts wandering
beginnen meine Gedanken zu wandern.
While I move through this city
Während ich mich durch diese Stadt bewege,
Sleep takes over me
überkommt mich der Schlaf.
I dream about our late night rides together
Ich träume von unseren nächtlichen Fahrten zusammen,
Felt like in the beam of the light forever
fühlte mich wie im Lichtstrahl für immer.
But then I wake up for a moment
Aber dann wache ich für einen Moment auf,
Checking if I'm close to my stop
um zu überprüfen, ob ich meiner Haltestelle nahe bin.
As if this was a lake
Wenn dies ein See wäre,
I'd swim and slowly dive
würde ich schwimmen und langsam tauchen,
And ride it into shore,
und ihn zum Ufer reiten,
Giving my dead alive, dead alive
und mein Totes zum Leben erwecken, zum Leben erwecken.
As if this was a lake
Wenn dies ein See wäre,
I'd swim and slowly dive
würde ich schwimmen und langsam tauchen,
And ride it into shore,
und ihn zum Ufer reiten,
Giving my dead alive, dead alive
und mein Totes zum Leben erwecken, zum Leben erwecken.
I don't mind, going round and round
Es macht mir nichts aus, mich im Kreis zu drehen,
Sleeping on the bus.
im Bus zu schlafen.
It will stop at my home,
Er wird an meinem Zuhause halten,
And then it'll start the same journey again.
und dann beginnt er die gleiche Reise von Neuem.
I don't mind, going round and round
Es macht mir nichts aus, mich im Kreis zu drehen,
Sleeping on the bus.
im Bus zu schlafen.
It will stop at my home,
Er wird an meinem Zuhause halten,
Where I feel more alone, alone, alone
wo ich mich noch einsamer fühle, einsamer, einsamer.
Oh, people sitting in their own world
Oh, Menschen, die in ihrer eigenen Welt sitzen,
With their eyes glued to their phones
mit ihren Augen an ihre Telefone geklebt.
忘れてたくても 忘れない
Auch wenn ich es vergessen will, kann ich es nicht vergessen.
戻りたくても 戻れない
Auch wenn ich zurückkehren will, kann ich nicht zurückkehren.
この伝えられない気持ちを
Dieses Gefühl, das ich nicht ausdrücken kann,
いつも夢にみる
sehe ich immer in meinen Träumen.
As if this was a lake
Wenn dies ein See wäre,
I'd swim and slowly dive
würde ich schwimmen und langsam tauchen,
And ride it into shore,
und ihn zum Ufer reiten,
Giving my dead alive, dead alive
und mein Totes zum Leben erwecken, zum Leben erwecken.
As if this was a lake
Wenn dies ein See wäre,
I'd swim and slowly dive
würde ich schwimmen und langsam tauchen,
And ride it into shore,
und ihn zum Ufer reiten,
Giving my dead alive, dead alive
und mein Totes zum Leben erwecken, zum Leben erwecken.
I don't mind, going round and round
Es macht mir nichts aus, mich im Kreis zu drehen,
Sleeping on the bus.
im Bus zu schlafen.
It will stop at my home,
Er wird an meinem Zuhause halten,
And then it'll start the same journey again.
und dann beginnt er die gleiche Reise von Neuem.
I don't mind, going round and round
Es macht mir nichts aus, mich im Kreis zu drehen,
Sleeping on the bus.
im Bus zu schlafen.
It will stop at my home,
Er wird an meinem Zuhause halten,
Where I feel more alone, alone, alone
wo ich mich noch einsamer fühle, einsamer, einsamer.
旅に夢を見る
Ich träume von der Reise,
幸せ願う
wünsche mir Glück.
旅が変わらず、変わらず
Die Reise bleibt unverändert, unverändert.
旅に夢を見る
Ich träume von der Reise,
幸せ続く
wünsche, dass das Glück anhält.
夢が変わらず、変わらず
Der Traum bleibt unverändert, unverändert.
I don't mind, going round and round
Es macht mir nichts aus, mich im Kreis zu drehen,
Sleeping on the bus.
im Bus zu schlafen.
It will stop at my home,
Er wird an meinem Zuhause halten,
And then it'll start the same journey again.
und dann beginnt er die gleiche Reise von Neuem.
I don't mind, going round and round
Es macht mir nichts aus, mich im Kreis zu drehen,
Sleeping on the bus.
im Bus zu schlafen.
It will stop at my home,
Er wird an meinem Zuhause halten,
Where I feel more alone
wo ich mich noch einsamer fühle.





Авторы: Kenta Deocareza Mitsuhashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.