Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
bus
starts
moving
Wenn
der
Bus
losfährt,
That's
when
my
mind
starts
wandering
beginnen
meine
Gedanken
zu
wandern.
While
I
move
through
this
city
Während
ich
mich
durch
diese
Stadt
bewege,
Sleep
takes
over
me
überkommt
mich
der
Schlaf.
I
dream
about
our
late
night
rides
together
Ich
träume
von
unseren
nächtlichen
Fahrten
zusammen,
Felt
like
in
the
beam
of
the
light
forever
fühlte
mich
wie
im
Lichtstrahl
für
immer.
But
then
I
wake
up
for
a
moment
Aber
dann
wache
ich
für
einen
Moment
auf,
Checking
if
I'm
close
to
my
stop
um
zu
überprüfen,
ob
ich
meiner
Haltestelle
nahe
bin.
As
if
this
was
a
lake
Wenn
dies
ein
See
wäre,
I'd
swim
and
slowly
dive
würde
ich
schwimmen
und
langsam
tauchen,
And
ride
it
into
shore,
und
ihn
zum
Ufer
reiten,
Giving
my
dead
alive,
dead
alive
und
mein
Totes
zum
Leben
erwecken,
zum
Leben
erwecken.
As
if
this
was
a
lake
Wenn
dies
ein
See
wäre,
I'd
swim
and
slowly
dive
würde
ich
schwimmen
und
langsam
tauchen,
And
ride
it
into
shore,
und
ihn
zum
Ufer
reiten,
Giving
my
dead
alive,
dead
alive
und
mein
Totes
zum
Leben
erwecken,
zum
Leben
erwecken.
I
don't
mind,
going
round
and
round
Es
macht
mir
nichts
aus,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
Sleeping
on
the
bus.
im
Bus
zu
schlafen.
It
will
stop
at
my
home,
Er
wird
an
meinem
Zuhause
halten,
And
then
it'll
start
the
same
journey
again.
und
dann
beginnt
er
die
gleiche
Reise
von
Neuem.
I
don't
mind,
going
round
and
round
Es
macht
mir
nichts
aus,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
Sleeping
on
the
bus.
im
Bus
zu
schlafen.
It
will
stop
at
my
home,
Er
wird
an
meinem
Zuhause
halten,
Where
I
feel
more
alone,
alone,
alone
wo
ich
mich
noch
einsamer
fühle,
einsamer,
einsamer.
Oh,
people
sitting
in
their
own
world
Oh,
Menschen,
die
in
ihrer
eigenen
Welt
sitzen,
With
their
eyes
glued
to
their
phones
mit
ihren
Augen
an
ihre
Telefone
geklebt.
忘れてたくても
忘れない
Auch
wenn
ich
es
vergessen
will,
kann
ich
es
nicht
vergessen.
戻りたくても
戻れない
Auch
wenn
ich
zurückkehren
will,
kann
ich
nicht
zurückkehren.
この伝えられない気持ちを
Dieses
Gefühl,
das
ich
nicht
ausdrücken
kann,
いつも夢にみる
sehe
ich
immer
in
meinen
Träumen.
As
if
this
was
a
lake
Wenn
dies
ein
See
wäre,
I'd
swim
and
slowly
dive
würde
ich
schwimmen
und
langsam
tauchen,
And
ride
it
into
shore,
und
ihn
zum
Ufer
reiten,
Giving
my
dead
alive,
dead
alive
und
mein
Totes
zum
Leben
erwecken,
zum
Leben
erwecken.
As
if
this
was
a
lake
Wenn
dies
ein
See
wäre,
I'd
swim
and
slowly
dive
würde
ich
schwimmen
und
langsam
tauchen,
And
ride
it
into
shore,
und
ihn
zum
Ufer
reiten,
Giving
my
dead
alive,
dead
alive
und
mein
Totes
zum
Leben
erwecken,
zum
Leben
erwecken.
I
don't
mind,
going
round
and
round
Es
macht
mir
nichts
aus,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
Sleeping
on
the
bus.
im
Bus
zu
schlafen.
It
will
stop
at
my
home,
Er
wird
an
meinem
Zuhause
halten,
And
then
it'll
start
the
same
journey
again.
und
dann
beginnt
er
die
gleiche
Reise
von
Neuem.
I
don't
mind,
going
round
and
round
Es
macht
mir
nichts
aus,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
Sleeping
on
the
bus.
im
Bus
zu
schlafen.
It
will
stop
at
my
home,
Er
wird
an
meinem
Zuhause
halten,
Where
I
feel
more
alone,
alone,
alone
wo
ich
mich
noch
einsamer
fühle,
einsamer,
einsamer.
旅に夢を見る
Ich
träume
von
der
Reise,
旅が変わらず、変わらず
Die
Reise
bleibt
unverändert,
unverändert.
旅に夢を見る
Ich
träume
von
der
Reise,
幸せ続く
wünsche,
dass
das
Glück
anhält.
夢が変わらず、変わらず
Der
Traum
bleibt
unverändert,
unverändert.
I
don't
mind,
going
round
and
round
Es
macht
mir
nichts
aus,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
Sleeping
on
the
bus.
im
Bus
zu
schlafen.
It
will
stop
at
my
home,
Er
wird
an
meinem
Zuhause
halten,
And
then
it'll
start
the
same
journey
again.
und
dann
beginnt
er
die
gleiche
Reise
von
Neuem.
I
don't
mind,
going
round
and
round
Es
macht
mir
nichts
aus,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
Sleeping
on
the
bus.
im
Bus
zu
schlafen.
It
will
stop
at
my
home,
Er
wird
an
meinem
Zuhause
halten,
Where
I
feel
more
alone
wo
ich
mich
noch
einsamer
fühle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenta Deocareza Mitsuhashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.