Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬へと走りだそう
Lauf los in den Winter
750ライダーのように
海に急ぐので
Wie
der
750-Rider
eile
ich
zum
Meer
委員長乗せて轍を残して
風になるのです
Mit
der
Klassensprecherin
im
Gepäck,
lasse
ich
Spuren,
werde
zum
Wind
アスピリン片手のジェットマシーン
そんな気分
Jetmaschine
mit
Aspirin
in
der
Hand,
so
fühlt
sich
das
an
Bye
bye
もう疲れたよ
Bye
bye,
ich
bin
schon
müde
夏休みの終わりのような毎日にはもうウンザリ
Von
jedem
Tag
wie
das
Ende
der
Sommerferien
hab
ich
die
Nase
voll
小鳥がどこかで瞬きする音も
Auch
das
Geräusch,
wie
ein
Vogel
irgendwo
blinzelt
僕にはちゃんと聞こえてるさ
Kann
ich
ganz
klar
hören
二十歳を過ぎた自慰行為だってことも
Selbst
wenn’s
um
Selbstbefriedigung
nach
dem
20.
Lebensjahr
geht
わかってるつもりさ
Glaub
mir,
ich
verstehe
das
schon
750ライダーきどって風に向かってこう言うんだ
Als
750-Rider
posiere
ich
und
sage
dem
Wind:
「さぁアスピリン片手のジェットマシーン、ジェットマシーン、ジェットマシーン」
„Na
dann,
Jetmaschine
mit
Aspirin
in
der
Hand,
Jetmaschine,
Jetmaschine“
そんな気分なのです
So
fühlt
sich
das
eben
an
風になった俺が走り抜けるぜ
Ich,
der
zum
Wind
wurde,
renne
weiter
750ライダーかせきさいだぁ≡重ね合わせ走り去る僕さ
750-Rider
KASEKI
CIDER≡
Ich
ziehe
vorbei,
überlagert
von
der
Zeit
タバコの臭いのシャツに
そっと寄り添う君と
Dein
an
Tabak
rauchendes
Hemd,
an
das
ich
mich
lehne
Shout
to
the
top!
shout!とかいって実はまだ布団の中さ
„Shout
to
the
top!
Shout!“
– doch
eigentlich
lieg
ich
noch
unter
der
Decke
眠たげな僕にマーメイド日く
Die
Meerjungfrau
sagt
zu
mir,
dem
Schlafmützen
「すすめ海賊ともに!」だってさ
„Vorwärts,
Piraten
alle!“
oder
so
季節外れの花火に場違いな拍手を送り続けるさ
Ich
klatsche
weiter
für
unpassendes
Feuerwerk
zur
falschen
Jahreszeit
プラネタリウムであんぐり口開けバカ面してるのも僕さ
Und
im
Planetarium
steh
ich
mit
offenem
Mund
und
blödem
Gesicht
かせきさいだぁ≡きどった男が
KASEKI
CIDER≡,
der
angeberische
Typ,
君の目の前でこう言うのさ
sagt
vor
deinen
Augen:
Shout
to
the
top!
shout!
„Shout
to
the
top!
Shout!“
とかいって実はまだコタツの中さ
なんてね
Aber
eigentlich
bin
ich
noch
unter
dem
Kotatsu.
Quatsch,
oder?
冬へと走り出そう
いつか来た道を通って
Lauf
los
in
den
Winter,
geh
den
Weg,
den
wir
einst
kamen
行きも凍りそうな朝に
そうさ
僕もきっとそうするとも
An
einem
Morgen,
der
selbst
zu
frieren
scheint
– ja,
ich
werde
es
tun
やぁ朝の日差しに起こされたようさ
Hey,
als
würde
mich
das
Morgenlicht
wecken
透き通った宝石のような日に
An
einem
Tag
klar
wie
ein
Edelstein
さぁ750ライダーきどって
冬へと走り出そう
Na
dann,
als
750-Rider
posierend,
lauf
los
in
den
Winter
冬へと走り出そう
いつか来た道を通って
Lauf
los
in
den
Winter,
geh
den
Weg,
den
wir
einst
kamen
行きも凍りそうな朝に
そうさ
僕もきっとそうするとも
An
einem
Morgen,
der
selbst
zu
frieren
scheint
– ja,
ich
werde
es
tun
やぁ朝の日差しに起こされたようさ
Hey,
als
würde
mich
das
Morgenlicht
wecken
透き通った宝石のような日に
An
einem
Tag
klar
wie
ein
Edelstein
さぁ750ライダーきどって
冬へと走り出そう
Na
dann,
als
750-Rider
posierend,
lauf
los
in
den
Winter
タプタプした頬ピンク色に染めて
Mit
Taptap-Wangen,
rosarot
gefärbt
サクサクサクサク霜柱踏んで
Knirsche
knirsche,
über
Frostbeine
stapfend
走る走るこの腕ぐるんぐるん振れば
Lauf,
lauf,
wenn
ich
die
Arme
wirble-wirble
ヒュイゴー!
ヒュイヒュイヒュイゴー!!
Hui-ja!
Hui-hui-hui-ja!!
風の名はかせきさいだぁ≡
Der
Wind
heißt
KASEKI
CIDER≡
邪魔なお前を思い切りはり倒し
Scheiß
auf
alle,
die
im
Weg
stehen
僕はハイホー!最高にご機嫌さ!!
Ich
bin
Hale-ho!
In
bester
Laune!!
750ライダーのように
海に急ぐので
Wie
der
750-Rider
eile
ich
zum
Meer
委員長乗せて轍を残して
風になるのです
Mit
der
Klassensprecherin
im
Gepäck,
lasse
ich
Spuren,
werde
zum
Wind
アスピリン片手のジェットマシーン
そんな気分
Jetmaschine
mit
Aspirin
in
der
Hand,
so
fühlt
sich
das
an
Bye
bye
もう疲れたよ
夏休みの終わりのような毎日
Bye
bye,
ich
bin
schon
müde
Von
jedem
Tag
wie
das
Ende
der
Sommerferien
にはもうウンザリ
hab
ich
die
Nase
voll
小鳥がどこかで瞬きする音も
僕にはちゃんと聞こえてるさ
Auch
das
Geräusch,
wie
ein
Vogel
irgendwo
blinzelt
Kann
ich
ganz
klar
hören
二十歳を過ぎた自慰行為だってことも
わかってるつもりさ
Selbst
wenn’s
um
Selbstbefriedigung
nach
dem
20.
Lebensjahr
geht
Glaub
mir,
ich
verstehe
das
schon
750ライダーきどって風に向かってこう言うんだ
Als
750-Rider
posiere
ich
und
sage
dem
Wind:
「さぁアスピリン片手のジェットマシーン、ジェットマシーン、ジェットマシーン」
„Na
dann,
Jetmaschine
mit
Aspirin
in
der
Hand,
Jetmaschine,
Jetmaschine“
そんな気分なのです
So
fühlt
sich
das
eben
an
冬へと走り出そう
いつか来た道を通って
Lauf
los
in
den
Winter,
geh
den
Weg,
den
wir
einst
kamen
行きも凍りそうな朝に
そうさ
僕もきっとそうするとも
An
einem
Morgen,
der
selbst
zu
frieren
scheint
– ja,
ich
werde
es
tun
やぁ朝の日差しに起こされたようさ
Hey,
als
würde
mich
das
Morgenlicht
wecken
透き通った宝石のような日に
An
einem
Tag
klar
wie
ein
Edelstein
さぁ750ライダーきどって
冬へと走り出そう
Na
dann,
als
750-Rider
posierend,
lauf
los
in
den
Winter
そんな気分なのです
So
fühlt
sich
das
eben
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
かせきさいだぁ
дата релиза
06-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.