Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone With the Wind
Vom Winde verweht
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
And
they
judging
me
Und
sie
verurteilen
mich
And
the
blunts
rolled
again
Und
die
Blunts
sind
wieder
gerollt
Can't
find
my
pills
Kann
meine
Pillen
nicht
finden
Pills
in
my
hand,
bout
to
pop
em
again
Pillen
in
meiner
Hand,
kurz
davor,
sie
wieder
zu
nehmen
Sippin
on
this
Henn,
drank
drankin
it
down
Nippe
an
diesem
Henn,
trinke,
trinke
ihn
runter
I'm
about
to
crash
Ich
bin
kurz
vorm
Absturz
Too
much
stress
Zu
viel
Stress
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Sip
sippin
on
this
Henn,
sip
sippin
on
this
Henn
Nippe,
nippe
an
diesem
Henn,
nippe,
nippe
an
diesem
Henn
And
the
blunts
rolled
again,
nother
cigarette
lit
Und
die
Blunts
sind
wieder
gerollt,
noch
eine
Zigarette
angezündet
And
the
pills
in
my
hand,
I'm
about
to
crash
land
Und
die
Pillen
in
meiner
Hand,
ich
bin
kurz
vor
der
Bruchlandung
Said
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Sagte,
ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Pushed
back
in,
force
too
much
to
withstand
Zurückgedrängt,
die
Kraft
zu
groß,
um
standzuhalten
Liquor
store
sign
shines
bright
so
tonight
Das
Schild
des
Spirituosenladens
leuchtet
hell,
also
heute
Nacht
One
sip
won't
hurt,
reverse
back
to
old
symptoms
Ein
Schluck
wird
nicht
schaden,
Rückfall
in
alte
Symptome
Kinda
like
rewind,
the
blunt's
rolled
again
Irgendwie
wie
zurückspulen,
der
Blunt
ist
wieder
gerollt
Backwood
twisted
nice,
cracking
bottle
of
the
Henn
Backwood
schön
gedreht,
knacke
die
Flasche
Henn
auf
Thought
I'd
never
touch
it
again,
ain't
consider
it
touching
me
Dachte,
ich
würde
es
nie
wieder
anfassen,
habe
nicht
bedacht,
dass
es
mich
berührt
Now
I'm
DUI
again,
swerving
all
over
the
street
Jetzt
bin
ich
wieder
betrunken
am
Steuer,
schlingere
über
die
Straße
Nother
cigarette
lit,
blow
em
back
to
back
quick
Noch
eine
Zigarette
angezündet,
rauche
sie
schnell
hintereinander
Pill
abuse
once
again,
once
again
feeling
sick
Wieder
Pillenmissbrauch,
fühle
mich
wieder
einmal
krank
Cuz
my
tolerance
ain't
where
it
once
was,
I
took
too
much
Weil
meine
Toleranz
nicht
mehr
da
ist,
wo
sie
einmal
war,
ich
habe
zu
viel
genommen
Too
many
and
I'm
poised
to
trip
over
my
own
feet
Zu
viele
und
ich
bin
bereit,
über
meine
eigenen
Füße
zu
stolpern
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Sip
sippin
on
this
Henn,
And
the
blunts
rolled
again
Nippe,
nippe
an
diesem
Henn,
und
die
Blunts
sind
wieder
gerollt
And
the
pills
in
my
hand,
the
pills
in
my
hand
Und
die
Pillen
in
meiner
Hand,
die
Pillen
in
meiner
Hand
Nother
cigarette
lit,
don't
know
how
I'm
gonna
land
Noch
eine
Zigarette
angezündet,
weiß
nicht,
wie
ich
landen
soll
Man
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Mann,
ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Sip
sippin
on
this
Henn,
sip
sippin
on
this
Henn
Nippe,
nippe
an
diesem
Henn,
nippe,
nippe
an
diesem
Henn
And
the
blunts
rolled
again,
and
the
pills
in
my
hand
Und
die
Blunts
sind
wieder
gerollt,
und
die
Pillen
in
meiner
Hand
I
done
took
off
high
and
I'm
about
to
crash
land
Ich
bin
hoch
gestartet
und
bin
kurz
vor
der
Bruchlandung
Said
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Sagte,
ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Underestimated
the
power
of
temptation
Habe
die
Macht
der
Versuchung
unterschätzt
Now
my
back's
to
the
wall,
pills
in
my
hand
Jetzt
stehe
ich
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
Pillen
in
meiner
Hand
Mind
spinnin,
bout
to
fall,
third
fifth
of
that
Henn
Mein
Kopf
dreht
sich,
kurz
vorm
Fallen,
die
dritte
Flasche
von
diesem
Henn
Nearly
five
years
sober,
in
one
hour
it's
all
over
Fast
fünf
Jahre
nüchtern,
in
einer
Stunde
ist
alles
vorbei
Thought
one
night
lifted,
I'd
be
alright
when
it
was
over
Dachte,
eine
Nacht
drauf,
ich
wäre
in
Ordnung,
wenn
es
vorbei
ist
Now
it's
one
week,
twelve
fifths
and
ten
blunts
later
Jetzt
ist
es
eine
Woche,
zwölf
Flaschen
und
zehn
Blunts
später
Feel
too
guilty
to
go
to
church
or
talk
to
the
Savior
Fühle
mich
zu
schuldig,
um
in
die
Kirche
zu
gehen
oder
mit
dem
Erlöser
zu
sprechen
So
I
pop
twenty
more
to
forget
about
the
guilt
in
me
Also
nehme
ich
noch
zwanzig,
um
die
Schuld
in
mir
zu
vergessen
Gone
with
the
wind,
Blown
Vom
Winde
verweht,
verweht
Nother
Script
Bottle
Empty
Noch
eine
Flasche
Rezept
leer
Family
doesn't
even
recognize
me
anymore
Meine
Familie
erkennt
mich
nicht
einmal
mehr
Cuz
I'm
either
not
there
or
passed
out
on
the
floor
Weil
ich
entweder
nicht
da
bin
oder
bewusstlos
auf
dem
Boden
liege
Swore
before
I
never
wanted
to
go
back
to
gettin
high
Habe
geschworen,
dass
ich
nie
wieder
high
werden
wollte
In
one
night,
relapsed
twice,
shackled
my
life
In
einer
Nacht,
zweimal
rückfällig,
mein
Leben
gefesselt
Man
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Mann,
ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Thought
I
was
stronger
than
I
am
Dachte,
ich
wäre
stärker,
als
ich
bin
Now
I'm
dyin
again,
RELAPSE
Jetzt
sterbe
ich
wieder,
RÜCKFALL
RELAPSE,
RELAPSE
RÜCKFALL,
RÜCKFALL
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Sip
sippin
on
this
Henn,
And
the
blunts
rolled
again
Nippe,
nippe
an
diesem
Henn,
und
die
Blunts
sind
wieder
gerollt
And
the
pills
in
my
hand,
the
pills
in
my
hand
Und
die
Pillen
in
meiner
Hand,
die
Pillen
in
meiner
Hand
Nother
cigarette
lit,
don't
know
how
I'm
gonna
land
Noch
eine
Zigarette
angezündet,
weiß
nicht,
wie
ich
landen
soll
Man
I'm
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Mann,
ich
bin
vom
Winde
verweht,
wieder
einmal
verweht
Sip
sippin
on
this
Henn,
sip
sippin
on
this
Henn
Nippe,
nippe
an
diesem
Henn,
nippe,
nippe
an
diesem
Henn
And
the
blunts
rolled
again,
and
the
pills
in
my
hand
Und
die
Blunts
sind
wieder
gerollt,
und
die
Pillen
in
meiner
Hand
I
done
took
off
high
and
I'm
about
to
crash
land
Ich
bin
hoch
gestartet
und
bin
kurz
vor
der
Bruchlandung
Yeah
it
only
takes
one
time
man
Ja,
es
braucht
nur
ein
einziges
Mal,
Mann
It
only
takes
one
drink,
one
pill,
one
little
hit
Es
braucht
nur
einen
Drink,
eine
Pille,
einen
kleinen
Zug
To
go
all
the
way
back
to
the
bottom
of
Hell,
ya
feel
me
homie?
Um
ganz
zurück
zum
Grund
der
Hölle
zu
gelangen,
verstehst
du
mich,
Homie?
Yo
right
when
we
think
we
stronger
than
them
drugs
Yo,
genau
dann,
wenn
wir
denken,
wir
wären
stärker
als
diese
Drogen
And
stronger
than
addiction
itself
Und
stärker
als
die
Sucht
selbst
That's
when
our
weakness
is
at
it's
peak,
you
know?
Das
ist,
wenn
unsere
Schwäche
ihren
Höhepunkt
erreicht,
weißt
du?
Yeah,
that's
the
exact
moment
our
weakness
is
Exposed
and
Exploited
Ja,
das
ist
genau
der
Moment,
in
dem
unsere
Schwäche
entlarvt
und
ausgenutzt
wird
Seems
like
a
contradiction,
I
know
Scheint
wie
ein
Widerspruch,
ich
weiß
But
right
when
we
think
we
at
our
strongest
and
at
our
pinnacle
Aber
genau
dann,
wenn
wir
denken,
wir
wären
am
stärksten
und
an
unserem
Höhepunkt
We're
actually
at
our
weakest
Sind
wir
tatsächlich
am
schwächsten
And
That's
Real
Und
das
ist
echt
Don't
ever
think
you
strong
alone
Denk
niemals,
dass
du
alleine
stark
bist,
Süße.
Don't
ever
think
nothing
can
take
you
out
Denk
niemals,
dass
dich
nichts
umhauen
kann.
Don't
ever
think
one
hit
won't
hurt
Denk
niemals,
dass
ein
Zug
nicht
schadet.
And
never
be
deceived
into
thinking
the
enemies
given
up
Und
lass
dich
niemals
täuschen
zu
denken,
dass
der
Feind
aufgegeben
hat.
Cuz
He
Never
Will
Denn
das
wird
er
nie.
And
right
when
you
do
Und
genau
dann,
wenn
du
es
tust
You'll
end
up
gone
with
the
wind,
blown
once
again
Wirst
du
vom
Winde
verweht
sein,
wieder
einmal
verweht
Sip
sippin
on
that
Henn,
with
the
blunt
rolled
again
An
diesem
Henn
nippen,
mit
dem
Blunt
wieder
gerollt
Nother
cigarette
lit,
with
the
pills
in
ya
hand
Noch
eine
Zigarette
angezündet,
mit
den
Pillen
in
deiner
Hand
Free
falling
to
the
ground
and
you
bout
to
crash
land
Frei
fallend
zu
Boden
und
du
bist
kurz
vor
der
Bruchlandung
No
coming
back,
No
coming
back,
No
Coming
Back
Kein
Zurück,
Kein
Zurück,
Kein
Zurück
NO
COMING
BACK
KEIN
ZURÜCK
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chance Mcbay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.