Текст и перевод песни KAVVO feat. ChrisTodoBien - 01/06
La
vida
me
ha
golpeado,
pero
no
hay
knockout
Life
has
hit
me,
but
there's
no
knockout
Varias
puertas
me
cerraron
y
dejaron
de
lado
Several
doors
have
closed
on
me
and
left
me
aside
Pensaban
que
perdía
el
tiempo
en
mi
cuarto
encerrado
They
thought
I
was
wasting
my
time
locked
in
my
room
No
los
juzgo,
en
el
proceso
hasta
yo
he
dudado
I
don't
judge
them,
in
the
process,
even
I
have
doubted
La
vida
es
una
montaña
rusa
Life
is
a
roller
coaster
Hay
altas,
hay
bajas
There
are
highs,
there
are
lows
Y
estando
allá
abajo
no
hay
excusa
And
being
down
there
is
no
excuse
Solo
queda
ver
pa'rriba
y
afrontar
It
only
remains
to
look
up
and
face
it
Pues
dónde
vaya
Dios
está
conmigo
Well
wherever
I
go
God
is
with
me
Y
si
él
me
ampara,
que
vengan
100
contigo
And
if
he
protects
me,
let
100
come
with
you
Ya
mi
mirada
puesta
en
el
objetivo
My
eyes
are
already
set
on
the
goal
Tengo
a
mis
tatas
orgullosos
de
su
hijo
I
have
my
parents
proud
of
their
son
Y
dónde
vaya
Dios
está
conmigo
And
wherever
I
go
God
is
with
me
Y
si
él
me
ampara,
que
vengan
100
contigo
And
if
he
protects
me,
let
100
come
with
you
Ya
mi
mirada
puesta
en
el
objetivo
My
eyes
are
already
set
on
the
goal
Tengo
a
mis
tatas
orgullosos
de
su
hijo
I
have
my
parents
proud
of
their
son
Y
tantas
noches
bajo
la
luna
llena
And
so
many
nights
under
the
full
moon
Pensado
si
en
realidad
lo
voy
a
conseguir
Thinking
if
I'm
actually
going
to
achieve
it
Orando
pa'
que
no
se
haga
una
condena
Praying
that
it
doesn't
become
a
conviction
Y
que
sea
el
sueño
que
a
mami
siempre
le
prometí
And
let
it
be
the
dream
I
always
promised
Mom
Soy
un
chico
normal
I'm
a
normal
guy
Pero
con
ganas
de
triunfar
But
eager
to
succeed
Estoy
dando
el
doble
I'm
giving
double
Pa'
que
se
pueda
lograr
So
it
can
be
achieved
Al
fracaso
temo
I
fear
failure
Y
es
que
no
paro
de
pensar
And
I
can't
stop
thinking
No
poder
darle
la
mansión
a
mamá
Not
being
able
to
give
Mom
the
mansion
Y
aquí
estoy
solo
And
I'm
here
alone
No
sé
dónde
están
lo
que
iban
a
estar
I
don't
know
where
those
who
were
going
to
be
are
Me
he
enamorado
I
have
fallen
in
love
De
la
soledad,
es
que
supo
apreciar
With
loneliness,
she
knew
how
to
appreciate
Tengo
un
ángel
I
have
an
angel
Que
me
guiará
y
nunca
abandonará
Who
will
guide
me
and
never
abandon
me
De
aquí
hasta
el
cielo
From
here
to
heaven
El
canto
sonará
y
tú
lo
corearás
The
song
will
sound
and
you
will
sing
along
"Y
bueno,
diay,
quiera
Dios
que
todo
salga
bien
"And
well,
yeah,
God
willing,
everything
will
turn
out
well
Muchísimos
éxitos
Lots
of
success
Y
espero
que,
que
diay
que
todo
le
salga
bien,
mae
And
I
hope
that,
yeah,
everything
will
go
well
for
him,
man
Que
quiera
Dios,
igual
mae,
ehh
God
willing,
too,
man,
huh
Siga
siendo
ese
gran
hombre,
ese
gran
niño,
ese
gran
muchacho
que
es
Continue
being
that
great
man,
that
great
child,
that
great
boy
that
he
is
Que
siempre
tenga
presente
a
todo
el
mundo
May
he
always
keep
everyone
in
mind
Especialmente
a
su
madre,
que
la
recuerde
Especially
his
mother,
that
he
remembers
her
Todo
lo
que
le
dice
y
lo
que
no
Everything
she
tells
him
and
what
she
doesn't
Mae
y
que
diay,
que
todo
le
salga
muy
bien
Man,
and
yeah,
may
everything
go
very
well
for
him
Muchísimos
éxitos
en
ese
inicio
de
carrera,
quiera
Dios"
A
lot
of
success
in
that
beginning
of
his
career,
God
willing"
Y
dónde
vaya
José
está
conmigo
And
wherever
José
goes,
he
is
with
me
Y
si
él
me
ampara,
que
vengan
100
contigo
And
if
he
protects
me,
let
100
come
with
you
Ya
mi
mirada
puesta
en
el
objetivo
My
eyes
are
already
set
on
the
goal
Tengo
a
mis
tatas
orgullosos
de
su
hijo
I
have
my
parents
proud
of
their
son
"Soy
fiel
creyente
de
la
frase
de
que
"I
am
a
true
believer
in
the
phrase
that
Entre
mayor
sea
el
esfuerzo,
mayor
será
la
recompensa
The
greater
the
effort,
the
greater
the
reward
De
que
las
guerras
más
complicadas
son
para
los
mejores
soldados
That
the
most
complicated
wars
are
for
the
best
soldiers
Y
de
que
todo
pasa
por
algo
aunque
cueste
encontrarle
el
significado
And
that
everything
happens
for
a
reason,
even
if
it's
hard
to
find
the
meaning
Esto
lo
vengo
escribiendo
en
el
bus,
camino
al
estudio
I've
been
writing
this
on
the
bus,
on
my
way
to
the
studio
Un
viaje
de
cinco
horas
me
da
muchísimo
para
pensar
A
five-hour
trip
gives
me
a
lot
to
think
about
Les
aseguro
que
sueño
más
despierto
que
dormido
I
assure
you
I
dream
more
awake
than
asleep
Son
noches,
de
noches
y
noches
y
noches
con
ese
"¿será
que
si
lo
logro?"
It's
nights,
and
nights
and
nights
and
nights
with
that
"Will
I
make
it?"
O
el
"¿Y
si
lo
logro,
qué?
Or
the
"What
if
I
make
it?"
Lo
único
que
queda
en
esta
travesía
que
comenzó
ya
hace
más
de
dos
años
The
only
thing
left
in
this
journey
that
began
more
than
two
years
ago
Es
trabajar,
trabajar
y
trabajar
Is
to
work,
work,
and
work
Y
siempre
teniendo
presente
a
Dios
And
always
keeping
God
in
mind
Que
sin
él
no
soy
nadie
That
without
him
I
am
nothing
Esta
va
con
el
sello
de
la
VV"
This
one
comes
with
the
VV
seal"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro Herrera
Альбом
01/06
дата релиза
01-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.