Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
an
underachiever
Ich
bin
ein
Minderleister
My
momma
said
to
go
to
college,
should've
believed
her
Meine
Mama
sagte,
ich
solle
studieren,
hätte
ich
ihr
doch
geglaubt
Now
I'm
laying
on
the
couch,
parents
wanna
throw
me
out
Jetzt
liege
ich
auf
der
Couch,
meine
Eltern
wollen
mich
rausschmeißen
Girlfriend's
blowing
up
my
phone,
I
don't
wanna
see
her
Meine
Freundin
bombardiert
mich
mit
Anrufen,
ich
will
sie
nicht
sehen
They
said,
I
was
gonna
be
something
great
Sie
sagten,
ich
würde
etwas
Großes
werden
And
I
was
gonna
make
the
world
change
Und
ich
würde
die
Welt
verändern
God,
if
only
they
knew
Gott,
wenn
sie
nur
wüssten
I
hate
to
disappoint
you
(I
hate
to
disappoint
you)
Ich
hasse
es,
dich
zu
enttäuschen
(Ich
hasse
es,
dich
zu
enttäuschen)
No
one
ever
told
me
Niemand
hat
mir
je
gesagt
Your
twenties
could
be
lonely
Dass
die
Zwanziger
einsam
sein
können
I
don't
know
what
all
the
hype's
about
Ich
weiß
nicht,
was
an
all
dem
Hype
dran
ist
How
the
hell
did
I
get
so
stressed
out?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
nur
so
gestresst
geworden?
And
no
one
ever
told
me
Und
niemand
hat
mir
je
gesagt
Your
twenties
could
be
lonely
Dass
die
Zwanziger
einsam
sein
können
I
don't
know
what
all
the
hype's
about
Ich
weiß
nicht,
was
an
all
dem
Hype
dran
ist
How
the
hell
did
I
get
so
stressed
out?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
nur
so
gestresst
geworden?
(Oh,
I
hate
to
disappoint
you)
(Oh,
ich
hasse
es,
dich
zu
enttäuschen)
I've
always
been
an
underachiever
Ich
war
schon
immer
ein
Minderleister
Remember
back
in
high
school
I
would
flip
off
the
teachers
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
in
der
High
School
den
Lehrern
den
Finger
zeigte
Parents
caught
us
on
the
couch,
we
were
always
way
too
loud
Meine
Eltern
erwischten
uns
auf
der
Couch,
wir
waren
immer
viel
zu
laut
Sneaking
through
the
window
'cause
they
won't
let
me
see
her
Ich
schlich
mich
durchs
Fenster,
weil
sie
mich
nicht
zu
ihr
ließen
Well,
I
was
gonna
be
something
great
Nun,
ich
wollte
etwas
Großes
werden
If
I
was
gonna
make
the
world
change
Wenn
ich
die
Welt
verändern
würde
God,
if
only
they
knew
Gott,
wenn
sie
nur
wüssten
I
hate
to
disappoint
you
Ich
hasse
es,
dich
zu
enttäuschen
No
one
ever
told
me
Niemand
hat
mir
je
gesagt
Your
twenties
could
be
lonely
Dass
die
Zwanziger
einsam
sein
können
I
don't
know
what
all
the
hype's
about
Ich
weiß
nicht,
was
an
all
dem
Hype
dran
ist
How
the
hell
did
I
get
so
stressed
out?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
nur
so
gestresst
geworden?
And
no
one
ever
told
me
Und
niemand
hat
mir
je
gesagt
Your
twenties
could
be
lonely
Dass
die
Zwanziger
einsam
sein
können
I
don't
know
what
all
the
hype's
about
Ich
weiß
nicht,
was
an
all
dem
Hype
dran
ist
How
the
hell
did
I
get
so
stressed
out?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
nur
so
gestresst
geworden?
(Oh,
I
hate
to
disappoint
you)
(Oh,
ich
hasse
es,
dich
zu
enttäuschen)
No
one
ever
told
me
Niemand
hat
mir
je
gesagt
Your
twenties
could
be
lonely
Dass
die
Zwanziger
einsam
sein
können
I
don't
know
what
all
the
hype's
about
Ich
weiß
nicht,
was
an
all
dem
Hype
dran
ist
How
the
hell
did
I
get
so
stressed
out?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
nur
so
gestresst
geworden?
And
no
one
ever
told
me
Und
niemand
hat
mir
je
gesagt
Your
twenties
could
be
lonely
Dass
die
Zwanziger
einsam
sein
können
I
don't
know
what
all
the
hype's
about
Ich
weiß
nicht,
was
an
all
dem
Hype
dran
ist
How
the
hell
did
I
get
so
stressed
out?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
nur
so
gestresst
geworden?
(No
one
ever
told
me)
(Niemand
hat
mir
je
gesagt)
(Now
I'm
laying
on
the
couch,
parents
wanna
throw
me
out)
(Jetzt
liege
ich
auf
der
Couch,
meine
Eltern
wollen
mich
rausschmeißen)
(Parents
caught
us
on
the
couch,
we
were
always
way
too
loud)
(Meine
Eltern
erwischten
uns
auf
der
Couch,
wir
waren
immer
viel
zu
laut)
(Oh,
I
hate
to
disappoint
you)
(Oh,
ich
hasse
es,
dich
zu
enttäuschen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayden Dax Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.