Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durch
leere
Straßen
laufen
Идём
по
пустым
улицам
Wirken
wie
ein
Paar
da
draußen
Выглядим,
как
пара
снаружи
Huckepack
und
Haare
raufen
На
спине
катаю,
за
волосы
тебя
треплю
Geht
gut
zu
zweit
Вдвоём
хорошо
Dann
in
mein
Bett
zu
fallen
Потом
падаем
в
мою
постель
Schätz′,
du
passt
perfekt
hier
rein
Знаешь,
ты
идеально
сюда
подходишь
Geflüsterte
Versprechen
lallen
Бормочем
пьяные
обещания
Geht
gut
zu
zweit
Вдвоём
хорошо
Ich
schwör'
dir,
dass
ich
dich
auf
Händen
trag′
Клянусь,
буду
носить
тебя
на
руках
Und
nicht
zulass',
dass
wir
ein
Ende
haben
И
не
допущу,
чтобы
нам
пришёл
конец
Du
schwörst
mir,
dass
du
keinen
andern
hast
Ты
клянёшься,
что
у
тебя
нет
другого
Und
ich
frag'
И
я
спрашиваю
Wär′
alles,
was
ich
sag,
alles,
was
du
sagst
Всё,
что
я
говорю,
всё,
что
ты
говоришь
Wieder
Geschichte,
wenn
wir
nüchtern
wären?
Станет
ли
историей,
когда
мы
будем
трезвыми?
Sag,
wärst
du
dann
nicht
da?
Werd′
ich
ohne
dich
wach?
Скажи,
ты
будешь
рядом?
Проснусь
ли
я
с
тобой?
Wären
wir
Geschichte,
wenn
wir
nüchtern
wären?
Станет
ли
всё
историей,
когда
мы
будем
трезвыми?
Wenn
wir
nüchtern
wären,
uh
Когда
мы
будем
трезвыми,
у
Wenn
wir
nüchtern
wären
Когда
мы
будем
трезвыми
Wenn
wir
nüchtern
wären,
uh
Когда
мы
будем
трезвыми,
у
Wenn
wir
nüchtern
wären,
ey
Когда
мы
будем
трезвыми,
эй
Und
du
erzählst
von
Typen
И
ты
рассказываешь
о
парнях
Die
dich
scheinbar
eh
belügen
Которые,
кажется,
всё
равно
тебя
обманывают
Bist
von
deinen
Tränen
müde
Ты
устала
от
своих
слёз
Ich
weiß,
ich
weiß
Я
знаю,
я
знаю
Doch
hör
mir
zu,
ich
will
nicht
Но
послушай
меня,
я
не
хочу
Dass
du
denkst,
ich
tu'
das
für
mich
Чтобы
ты
думала,
что
я
делаю
это
для
себя
Will
nur
was
Gutes
für
dich
Хочу
только
хорошего
для
тебя
Ich
bleib′,
ich
bleib'
Я
останусь,
я
останусь
Ich
schwör′
dir,
dass
ich
dich
auf
Händen
trag'
Клянусь,
буду
носить
тебя
на
руках
Und
nicht
zulass′,
dass
wir
ein
Ende
haben
И
не
допущу,
чтобы
нам
пришёл
конец
Du
schwörst
mir,
dass
du
keinen
andern
hast
Ты
клянёшься,
что
у
тебя
нет
другого
Und
ich
frag'
И
я
спрашиваю
Wär'
alles,
was
ich
sag,
alles,
was
du
sagst
Всё,
что
я
говорю,
всё,
что
ты
говоришь
Wieder
Geschichte,
wenn
wir
nüchtern
wären?
Станет
ли
историей,
когда
мы
будем
трезвыми?
Sag,
wärst
du
dann
nicht
da?
Werd′
ich
ohne
dich
wach?
Скажи,
будешь
ли
ты
рядом?
Проснусь
ли
я
с
тобой?
Wären
wir
Geschichte,
wenn
wir
nüchtern
wären?
Станет
ли
всё
историей,
когда
мы
будем
трезвыми?
Wenn
wir
nüchtern
wären,
uh
Когда
мы
будем
трезвыми,
у
Wenn
wir
nüchtern
wären
Когда
мы
будем
трезвыми
Wenn
wir
nüchtern
wären,
uh
Когда
мы
будем
трезвыми,
у
Wenn
wir
nüchtern
wären
Когда
мы
будем
трезвыми
Wär′
alles,
was
ich
sag,
alles,
was
du
sagst
Всё,
что
я
говорю,
всё,
что
ты
говоришь
Sag,
wärst
du
dann
nicht
da?
Werd'
ich
ohne
dich
wach?
Скажи,
будешь
ли
ты
рядом?
Проснусь
ли
я
с
тобой?
Wär′
alles,
was
ich
sag,
alles,
was
du
sagst
Всё,
что
я
говорю,
всё,
что
ты
говоришь
Wieder
Geschichte,
wenn
wir
nüchtern
wären?
Станет
ли
историей,
когда
мы
будем
трезвыми?
Sag,
wärst
du
dann
nicht
da?
Werd'
ich
ohne
dich
wach?
Скажи,
будешь
ли
ты
рядом?
Проснусь
ли
я
с
тобой?
Wären
wir
Geschichte,
wenn
wir
nüchtern
wären?
Станет
ли
всё
историей,
когда
мы
будем
трезвыми?
Wenn
wir
nüchtern
wären
Когда
мы
будем
трезвыми
Wenn
wir
nüchtern
wären
Когда
мы
будем
трезвыми
Wenn
wir
nüchtern
wären
Когда
мы
будем
трезвыми
Wenn
wir
nüchtern
wären
Когда
мы
будем
трезвыми
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Fichtner, Kai Kayef Fichtner
Альбом
MODUS
дата релиза
18-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.