Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENDLICH EGAL
НАКОНЕЦ-ТО БЕЗ РАЗНИЦЫ
Ich
hoff,
du
bist
auf
der
Party
(mh-mh-mh)
Надеюсь,
ты
на
вечеринке
(м-м-м)
Nur
damit
du
siehst,
dass
ich
wieder
lach
Чтобы
ты
увидел:
я
снова
смеюсь
Und
du
mir
endlich
egal
bist
(mh-mh-mh)
И
ты
мне
стал
уже
безразличен
(м-м-м)
Ich
hoffe,
es
fuckt
dich
ein
bisschen
ab
Надеюсь,
бесит
тебя
это
хоть
чуть
Denn
mir
geht
es
jetzt
gut
und
das
liegt
nicht
mehr
an
dir
Ведь
я
теперь
счастлива
– и
не
из-за
тебя
Das
Beste,
was
mir
passiert
ist,
war
dich
zu
verlier'n
Потерять
тебя
– лучшее,
что
знала
я
Ich
hoff,
du
bist
auf
der
Party,
oh-whoa
Надеюсь,
ты
на
вечеринке,
о-воу
Nur
damit
du
siehst,
dass
ich
wieder
lach,
ja
Чтобы
ты
увидел:
я
снова
смеюсь,
да
Der
Bass
so
laut,
ich
mach
mich
taub,
ich
kann
nicht
hör'n,
wie
dein
Herz
bricht
Бас
глохнет,
я
тебя
не
слышу,
как
сердца
твой
разбился
стук
Du
hast
mir
meins
geklaut,
aber
heute
Nacht
hol
ich's
mir
wieder
zurück
Ты
украл
моё,
но
сегодня
верну
я
его
вдруг
Was
hilft
gegen
Heartbreaks?
Ich
glaub,
nur
lange
Partys
Что
лечит
разбитость?
Лишь
бескрайний
бал
Will
seh'n,
wie
tief
mein
Glas
ist
und
lieg
in
fremden
Arm'n
Видеть
дно
бокала
и
в
чужих
руках
лежать
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Ich
bau
Mauern
um
mich
rum
Во
что
превратила
меня?
Стеной
окружила
себя
Und
reiß
alle
Brücken
ab,
die
da
liegen
zwischen
uns
Мосты
все
сожгла,
что
тянулись
к
тебе,
не
скрывая
Hätt
ich
dich
damals
geseh'n,
dann
hätt
ich
Panik
verspürt
Будь
ты
тогда
на
пути,
охватила
бы
паника
Jetzt
macht
es
gar
nichts
mit
mir,
ja,
ja,
ja
А
сейчас
– мне
всё
равно,
да,
да,
да
Ich
hoff,
du
bist
auf
der
Party
(oh-oh-oh)
Надеюсь,
ты
на
вечеринке
(о-о-о)
Nur
damit
du
siehst,
dass
ich
wieder
lach
Чтобы
ты
увидел:
я
снова
смеюсь
Und
du
mir
endlich
egal
bist
(oh-oh-oh)
И
ты
мне
стал
уже
безразличен
(о-о-о)
Ich
hoffe,
es
fuckt
dich
ein
bisschen
ab
Надеюсь,
бесит
тебя
это
хоть
чуть
Denn
mir
geht
es
jetzt
gut
und
das
liegt
nicht
mehr
an
dir
Ведь
я
теперь
счастлива
– и
не
из-за
тебя
Das
Beste,
was
mir
passiert
ist,
war
dich
zu
verlier'n
Потерять
тебя
– лучшее,
что
знала
я
Ich
hoff,
du
bist
auf
der
Party,
oh-whoa
Надеюсь,
ты
на
вечеринке,
о-воу
Nur
damit
du
siehst,
dass
ich
wieder
lach,
ja
Чтобы
ты
увидел:
я
снова
смеюсь,
да
Der
Rauch
so
dicht,
ich
seh
dich
nicht,
denn
ich
bin
blind
vom
Stroboskop
Дым
застил
тебя,
стробоскоп
ослепил
мой
взор
Ja,
ich
hab
Eis
im
Drink,
du
hast
Eis
im
Herz
und
sonst
ist
da
nichts
los
Лёд
в
моём
стакане,
в
сердце
льдина
– твой
позор
Ich
hoff,
eines
Tages
merkst
du,
was
du
getan
hast
Надеюсь,
осознаешь
однажды
содеянный
вред
Und
vielleicht
tut
es
dir
dann
leid,
aber
dann
regelt
Karma
Пожалеть
успеешь
– но
Карма
даст
ответ
Sag
mir,
hat
es
sich
gelohnt?
Ich
glaub
nicht,
denn
du
rufst
an
Стоило
ли
оно?
Звонки
твои
– отвечай
Sag,
wer
ist
jetzt
der
Idiot?
Wer
liegt
jetzt
alleine
wach?
Скажи,
кто
здесь
дурак?
Кто
в
пустоте
не
спит
опять?
Hätt
ich
dich
damals
geseh'n,
dann
hätt
ich
Panik
verspürt
Будь
ты
тогда
на
пути,
охватила
бы
паника
Jetzt
macht
es
gar
nichts
mit
mir,
ja,
ja,
ja
А
сейчас
– мне
всё
равно,
да,
да,
да
Ich
hoff,
du
bist
auf
der
Party
(oh-oh-oh)
Надеюсь,
ты
на
вечеринке
(о-о-о)
Nur
damit
du
siehst,
dass
ich
wieder
lach
Чтобы
ты
увидел:
я
снова
смеюсь
Und
du
mir
endlich
egal
bist
(oh-oh-oh)
И
ты
мне
стал
уже
безразличен
(о-о-о)
Ich
hoffe,
es
fuckt
dich
ein
bisschen
ab
Надеюсь,
бесит
тебя
это
хоть
чуть
Denn
mir
geht
es
jetzt
gut
und
das
liegt
nicht
mehr
an
dir
Ведь
я
теперь
счастлива
– и
не
из-за
тебя
Das
Beste,
was
mir
passiert
ist,
war
dich
zu
verlier'n
Потерять
тебя
– лучшее,
что
знала
я
Ich
hoff,
du
bist
auf
der
Party,
oh-whoa
Надеюсь,
ты
на
вечеринке,
о-воу
Nur
damit
du
siehst,
dass
ich
wieder
lach,
ja
Чтобы
ты
увидел:
я
снова
смеюсь,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Fichtner, Lorenz Krapp, Leon Israel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.