Kayef - Nie mehr neu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kayef - Nie mehr neu




Nie mehr neu
Больше никогда как прежде
Vielleicht fuckt's dich ab
Может, тебя это бесит,
Doch ich hab' wieder mal von dir geträumt, ey
Но мне снова приснилась ты,
Und es fuckt mich ab
И это бесит меня,
Weil ich die Wirklichkeit mit dir versäumt hab', mhm
Потому что я упустил реальность с тобой, м-м,
Und jetzt steh'n wir hier, desinteressiert
И теперь мы стоим здесь, равнодушные,
So krass auseinandergelebt
На настолько разные пути ушли,
Und es fuckt uns ab
И это бесит нас обоих,
Weil wir wissen, dass es nie mehr neu wird, mhm, yeah
Потому что мы знаем, что больше никогда не будет как прежде, м-м, да.
Jede Story braucht den Anfang und das Ende
У каждой истории есть начало и конец,
Doch wie es kommt, ist halt manchmal unverständlich
Но то, как это происходит, иногда непонятно.
Doch irgendwann fängt es an sich zu verändern
Но в какой-то момент все начинает меняться,
Und jeder Satz wird zum Kampf zwischen zwei Menschen
И каждая фраза становится битвой между двумя людьми.
Wir war'n das eingespielte Team und jeder wusste das
Мы были слаженной командой, и все это знали,
Nicht in der kleinsten Fantasie hätte ich Schluss gemacht
Даже в самых смелых фантазиях я бы не расстался с тобой.
Du warst ein Teil von meinem Ziel, von meinem großen Plan
Ты была частью моей цели, моего большого плана,
Hatten das gleiche Ziel, seit das hier geboren war
У нас была общая цель, с тех пор, как все это зародилось.
Doch vielleicht reicht es nicht, vielleicht hätt' es mehr gebraucht
Но, возможно, этого недостаточно, возможно, нужно было больше,
Um dann irgendwann das Haus an Berg und Meer zu bau'n
Чтобы когда-нибудь построить дом у моря и гор.
Ich hab' dir mehr vertraut, du hast mich mehr geliebt
Я доверял тебе больше, ты любила меня сильнее,
So hört das Märchen auf, wir war'n zu sehr verschieden
Так заканчивается сказка, мы были слишком разными.
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Ведь «навсегда» чаще всего может быть лишь воспоминанием, и
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Я хочу знать, куда нас гонит ветер.
Vielleicht fuckt's dich ab
Может, тебя это бесит,
Doch ich hab' wieder mal von dir geträumt, ey
Но мне снова приснилась ты,
Und es fuckt mich ab
И это бесит меня,
Weil ich die Wirklichkeit mit dir versäumt hab', mhm
Потому что я упустил реальность с тобой, м-м,
Und jetzt steh'n wir hier, desinteressiert
И теперь мы стоим здесь, равнодушные,
So krass auseinandergelebt
На настолько разные пути ушли,
Und es fuckt uns ab
И это бесит нас обоих,
Weil wir wissen, dass es nie mehr neu wird, mhm, yeah
Потому что мы знаем, что больше никогда не будет как прежде, м-м, да.
Und ja, wir kennen uns, das ist der Trennungsgrund
И да, мы знаем друг друга, это и есть причина расставания,
Das Spiel ist durchgespielt, wenn kein neues Level kommt
Игра пройдена, если не появляется новый уровень.
Wir sind verletzt und jung, und niemand rettet uns
Мы ранены и молоды, и никто нас не спасет.
Ich muss es akzeptier'n, wenn mal jemand Besseres kommt
Я должен смириться, если появится кто-то лучше.
Und vielleicht hast du jetzt 'nen Neu'n, der deine Lippen liest
И, возможно, у тебя теперь кто-то новый, кто читает твои губы,
Ja, vielleicht fickst du ihn, doch fuck it, du bist nicht verliebt
Да, возможно, ты спишь с ним, но, черт возьми, ты не влюблена,
Denn damals hab'n wir Herzen getauscht
Ведь тогда мы обменялись сердцами,
Ich hab' von Anfang an geschwor'n, ich pass' so sehr darauf auf
Я с самого начала клялся, что буду беречь его.
Wir lernen nicht aus, jede kleine Kerze, die raucht
Мы ничему не учимся, каждая маленькая свеча, которая дымится,
Hat gebrannt und irgendwas hat ihre Wärme gebraucht, hm hm
Горела, и кому-то нужно было ее тепло, хм-хм,
Und deshalb werd' ich's niemals vergessen
И поэтому я никогда этого не забуду,
Das, was wir mal hatten, kann uns niemand ersetzen, yeah
То, что у нас было, никто не сможет заменить, да.
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Ведь «навсегда» чаще всего может быть лишь воспоминанием, и
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Я хочу знать, куда нас гонит ветер.
Vielleicht fuckt's dich ab
Может, тебя это бесит,
Doch ich hab' wieder mal von dir geträumt, ey
Но мне снова приснилась ты,
Und es fuckt mich ab
И это бесит меня,
Weil ich die Wirklichkeit mit dir versäumt hab', mhm
Потому что я упустил реальность с тобой, м-м,
Und jetzt steh'n wir hier, desinteressiert
И теперь мы стоим здесь, равнодушные,
So krass auseinandergelebt
На настолько разные пути ушли,
Und es fuckt uns ab
И это бесит нас обоих,
Weil wir wissen, dass es nie mehr neu wird
Потому что мы знаем, что больше никогда не будет как прежде.
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Ведь «навсегда» чаще всего может быть лишь воспоминанием, и
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Я хочу знать, куда нас гонит ветер.
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Denn für immer kann meist nur Erinnerung sein, und
Ведь «навсегда» чаще всего может быть лишь воспоминанием, и
Oh oh oh oh
О-о-о-о,
Ich will wissen, wo der Wind uns hintreibt
Я хочу знать, куда нас гонит ветер.





Авторы: Melanie Joy Fontana, Michel Lindgren Schulz, Kai Fichtner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.