Текст и перевод песни Kayef - Oma M.
Du
sagst,
"Junge,
bitte
bleib
auf′m
Boden!"
You
say,
"Son,
please
stay
grounded!"
Und
ich
schwör'
dir,
ich
mach′s
And
I
swear
to
you,
I
will
"Lass
die
Finger
bitte
immer
von
den
Drogen
"Please
keep
your
hands
off
drugs
Und
dann
hör'
nur
auf
das
And
just
listen
to
what
Was
deine
Mama
dir
ma'
beigebracht
hat
Your
Mama
taught
you
Vergiss
nie,
woher
du
eigentlich
kommst
Never
forget
where
you
actually
come
from
Und
immer
wenn
dich
irgendetwas
krank
macht
And
whenever
anything
makes
you
sick
Schreib
doch
einfach
einen
Song"
Just
write
a
song"
Schon
damals,
als
ich
klein
war,
hast
du
mir
gezeigt,
dass
Even
back
when
I
was
a
kid,
you
showed
me
that
Mich
jede
noch
so
kleine
Melodie
schon
begeistert
Every
little
melody
fascinated
me
Ich
kannte
keine
Töne,
doch
hab′
alle
gespielt
I
didn't
know
any
notes,
but
I
played
them
all
Und
kam
nur
von
deinem
Schoß
aus
an
das
Klavier,
so
hat
es
angefangen
And
only
got
to
the
piano
from
your
lap,
that's
how
it
started
Du
hast
so
einen
wundervollen
Mann
gehabt
You
had
such
a
wonderful
husband
Und
als
der
ging,
schenktest
du
mir
seine
Kamera
And
when
he
left,
you
gave
me
his
camera
Ja,
als
der
ging,
schenktest
du
mir
auch
sein
Mikrofon
Yes,
when
he
left,
you
also
gave
me
his
microphone
Und
kurz
danach
lud
ich
meine
ersten
Lieder
hoch
And
shortly
after
that
I
uploaded
my
first
songs
Du
hast
mich
unterstützt
und
das
hat
gut
getan
You
supported
me
and
that
felt
good
Auch
wenn′s
'n
Wunder
für
dich
war,
dieser
Computerkram
Even
though
it
was
a
miracle
for
you,
this
computer
stuff
Doch
deshalb
schätze
ich
so
sehr,
was
du
sagst
But
that's
why
I
appreciate
what
you
say
so
much
Du
hast
alles
nur
von
Herzen
getan
You
did
everything
from
the
heart
Du
sagst,
"Junge,
bitte
bleib
auf′m
Boden!"
You
say,
"Son,
please
stay
grounded!"
Und
ich
schwör'
dir,
ich
mach′s
And
I
swear
to
you,
I
will
"Lass
die
Finger
bitte
immer
von
den
Drogen
"Please
keep
your
hands
off
drugs
Und
dann
hör'
nur
auf
das
And
just
listen
to
what
Was
deine
Mama
dir
ma′
beigebracht
hat
Your
Mama
taught
you
Vergiss
nie,
woher
du
eigentlich
kommst
Never
forget
where
you
actually
come
from
Und
immer
wenn
dich
irgendetwas
krank
macht
And
whenever
anything
makes
you
sick
Schreib
doch
einfach
einen
Song"
Just
write
a
song"
Du
bist
die
Stärke
in
Person,
du
warst
schon
immer
da
You
are
the
embodiment
of
strength,
you
were
always
there
Hast
mir
die
Welt
erklärt
auf
dem
Weg
zum
Kindergarten
Explained
the
world
to
me
on
the
way
to
kindergarten
Deine
Pfannekuchen,
deine
Tees
und
warmen
Worte
Your
pancakes,
your
teas
and
warm
words
Halleluja,
wo
ist
dein
verdammter
Orden?
Hallelujah,
where
is
your
damn
order?
Ich
werde
nie
vergessen,
dass
du
für
uns
da
warst
I
will
never
forget
that
you
were
there
for
us
Als
Mama
traurig
und
mein
Vater
nicht
am
Start
war
When
Mom
was
sad
and
Dad
wasn't
around
Und
vielleicht
hat
das
irgendwas
mit
mir
gemacht
And
maybe
that
did
something
to
me
Doch
ich
glaube,
jeder
hat
so
seinen
Knacks,
ist
schon
okay
But
I
think
everyone
has
their
own
quirks,
it's
okay
Ich
kann
Menschen
nicht
mehr
leiden
sehen
seitdem
I
can't
stand
seeing
people
suffer
since
then
Und
deswegen
fällt's
mir
schwer,
jetzt
an
deinem
Bett
zu
stehen
And
that's
why
it's
hard
for
me
to
stand
by
your
bed
now
Ich
hoffe,
du
kannst
mir
verzeihen
und
verstehst
I
hope
you
can
forgive
me
and
understand
Das
ist
meine
Art
und
Weise
mit
Verzweiflung
umzugehen
This
is
my
way
of
dealing
with
despair
Du
sagst,
"Junge,
bitte
bleib
auf'm
Boden!"
You
say,
"Son,
please
stay
grounded!"
Und
ich
schwör′
dir,
ich
mach′s
And
I
swear
to
you,
I
will
"Lass
die
Finger
bitte
immer
von
den
Drogen
"Please
keep
your
hands
off
drugs
Und
dann
hör'
nur
auf
das
And
just
listen
to
what
Was
deine
Mama
dir
ma′
beigebracht
hat
Your
Mama
taught
you
Vergiss
nie,
woher
du
eigentlich
kommst
Never
forget
where
you
actually
come
from
Und
immer
wenn
dich
irgendetwas
krank
macht
And
whenever
anything
makes
you
sick
Schreib
doch
einfach
einen
Song"
Just
write
a
song"
Und
das
hier
ist
deiner
And
this
one's
for
you
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
I
just
want
you
to
know
Ich
bleib'
immer
der
Gleiche
I
always
stay
the
same
Auch
wenn′s
mal
nicht
so
scheint
Even
if
it
doesn't
seem
like
it
sometimes
Und
das
hier
ist
deiner
And
this
one's
for
you
Ich
will
nur,
dass
du
weißt
I
just
want
you
to
know
Ich
bleib'
immer
der
Gleiche
I
always
stay
the
same
Auch
wenn′s
mal
nicht
so
scheint
Even
if
it
doesn't
seem
like
it
sometimes
Du
sagst,
"Junge,
bitte
bleib
auf'm
Boden!"
You
say,
"Son,
please
stay
grounded!"
Und
ich
schwör'
dir,
ich
mach′s
And
I
swear
to
you,
I
will
"Lass
die
Finger
bitte
immer
von
den
Drogen
"Please
keep
your
hands
off
drugs
Und
dann
hör′
nur
auf
das
And
just
listen
to
what
Was
deine
Mama
dir
ma'
beigebracht
hat
Your
Mama
taught
you
Vergiss
nie,
woher
du
eigentlich
kommst
Never
forget
where
you
actually
come
from
Und
immer
wenn
dich
irgendetwas
krank
macht
And
whenever
anything
makes
you
sick
Schreib
doch
einfach
einen
Song"
Just
write
a
song"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Topiç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.