KAYEF - WENN ICH DU WÄRE - AKUSTIKVERSION - перевод текста песни на русский

WENN ICH DU WÄRE - AKUSTIKVERSION - Kayefперевод на русский




WENN ICH DU WÄRE - AKUSTIKVERSION
ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ ТОБОЙ - АКУСТИЧЕСКАЯ ВЕРСИЯ
Ey, wenn ich du wär, wär ich längst nicht mehr da
Эй, если бы я был тобой, я бы давно уже ушёл
Ich hätt den Lack von meinem Benzer zerkratzt
Я бы царапал лак на своём мерседесе
Hätt meine Sachen aus dem dritten Stock geschmissen, doch
Выкинул бы свои вещи с третьего этажа, но
Sag mir, warum bleibst du immer noch? (Mh-ah)
Скажи мне, почему ты всё ещё здесь? (М-а)
Ich komm zu spät zum Dinner mit der Fam, tut mir leid
Я опоздал на ужин с семьёй, прости
Du gehst wieder mal alleine penn'n, tut mir leid
Ты снова ложишься спать одна, прости
Du sagst, das ist alles schon okay, doch ich weiß, dass du's nicht leicht hast mit mir
Ты говоришь, что всё в порядке, но я знаю, тебе нелегко со мной
Viel Streit um nichts, nie Zeit für dich
Споры из-за пустяков, нет времени для тебя
Und meist denke ich nur, ich reich dir nicht
И чаще думаю, что не дотягиваю до тебя
Du zeigst es nicht, doch Scheiße, ich weiß, dass du's nicht leicht hast mit mir
Ты не показываешь, но, чёрт, я знаю, тебе нелегко со мной
Ich frag mich, was du in mir siehst
Я спрашиваю себя, что ты видишь во мне
Denn dieser Typ in meinem Spiegel hat dich sicher nicht verdient, ja
Ведь этот парень в моём зеркале явно тебя не заслужил, да
Hey, wenn ich du wär, wär ich längst nicht mehr da
Эй, если бы я был тобой, я бы давно уже ушёл
Ich hätt den Lack von meinem Benzer zerkratzt
Я бы царапал лак на своём мерседесе
Hätt meine Sachen aus dem dritten Stock geschmissen, doch
Выкинул бы свои вещи с третьего этажа, но
Sag mir, warum bleibst du immer noch?
Скажи мне, почему ты всё ещё здесь?
Und wenn ich du wär, wär ich längst nicht mehr hier
И если бы я был тобой, я бы давно уже ушёл
Hätt meine Nummer auf dem Handy blockiert
Заблокировал бы мой номер в телефоне
Und ja, ich weiß, ich bin nicht einfach und es fickt mein'n Kopf
И да, я знаю, я непростой, и это сводит меня с ума
Sag mir, warum bleibst du immer noch?
Скажи мне, почему ты всё ещё здесь?
Hey, wenn ich du, wenn ich du wär
Эй, если бы я, если бы я был тобой
Ja, wenn ich du, wenn ich du wär
Да, если бы я, если бы я был тобой
Ey, wenn ich du, wenn ich du wär
Эй, если бы я, если бы я был тобой
Dann wär ich längst schon nicht mehr da, ja
Тогда бы я уже давно ушёл, да
Danke, dass du mich einfach so nimmst, wie ich bin
Спасибо, что принимаешь меня таким, какой я есть
Und nicht einfach reinhaust, weil ich bin, wie ich bin
И не бросаешься словами, потому что я такой
Deine Freunde sagen, ohne mich wär's vielleicht ja so viel leichter für dich
Твои друзья говорят, без меня тебе было бы легче
Du glaubst ihn'n nicht, du glaubst an mich
Ты не веришь им, ты веришь в меня
Du glaubst an uns und wir brauchen nichts
Ты веришь в нас, и нам ничего не нужно
Vertrau mir blind, lass das blaue Licht weiter, immer weiter zurück
Доверься мне слепо, оставь синий свет позади, дальше, всё дальше
Ich frag mich, was du in mir siehst
Я спрашиваю себя, что ты видишь во мне
Denn dieser Typ in meinem Spiegel hat dich sicher nicht verdient, ja
Ведь этот парень в моём зеркале явно тебя не заслужил, да
Hey, wenn ich du wär, wär ich längst nicht mehr da
Эй, если бы я был тобой, я бы давно уже ушёл
Ich hätt den Lack von meinem Benzer zerkratzt
Я бы царапал лак на своём мерседесе
Hätt meine Sachen aus dem dritten Stock geschmissen, doch
Выкинул бы свои вещи с третьего этажа, но
Sag mir, warum bleibst du immer noch?
Скажи мне, почему ты всё ещё здесь?
Und wenn ich du wär, wär ich längst nicht mehr hier
И если бы я был тобой, я бы давно уже ушёл
Hätt meine Nummer auf dem Handy blockiert
Заблокировал бы мой номер в телефоне
Und ja, ich weiß, ich bin nicht einfach und es fickt mein'n Kopf
И да, я знаю, я непростой, и это сводит меня с ума
Sag mir, warum bleibst du immer noch?
Скажи мне, почему ты всё ещё здесь?
Hey, wenn ich du, wenn ich du wär
Эй, если бы я, если бы я был тобой
Ja, wenn ich du, wenn ich du wär
Да, если бы я, если бы я был тобой
Ey, wenn ich du, wenn ich du wär
Эй, если бы я, если бы я был тобой
Dann wär ich längst schon nicht mehr da, ja
Тогда бы я уже давно ушёл, да





Авторы: Philipp Klemz, Pascal Reinhardt, Kai Fichtner, Joe Walter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.