Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
anxiety
thinking
bout
me
with
somebody
new
Ich
kriege
Angst,
wenn
ich
daran
denke,
mit
jemand
Neuem
zusammen
zu
sein
I
hate
the
thought
of
moving
on
and
getting
over
you
Ich
hasse
den
Gedanken,
weiterzuziehen
und
über
dich
hinwegzukommen
What
if
I
find
the
one
Was
ist,
wenn
ich
die
Eine
finde
She
asks
me
have
you
ever
really
been
in
love
Sie
fragt
mich,
ob
ich
jemals
wirklich
verliebt
war
I
say
this
girl
I
dated
in
college
Ich
sage,
dieses
Mädchen,
mit
dem
ich
im
College
zusammen
war
And
you'll
be
a
distant
memory
Und
du
wirst
nur
noch
eine
ferne
Erinnerung
sein
Cause
we're
happier
than
you
and
I
could
ever
be
Weil
wir
glücklicher
sind,
als
du
und
ich
es
jemals
sein
könnten
But
right
now
it's
too
hard
to
acknowledge
Aber
gerade
jetzt
ist
es
zu
schwer,
das
anzuerkennen
Me
ever
getting
over
you
Dass
ich
jemals
über
dich
hinwegkomme
Over
you
Über
dich
hinweg
Do
you
remember
when
we
drove
down
to
the
beach
Erinnerst
du
dich,
als
wir
zum
Strand
gefahren
sind
I
got
you
ice
cream
and
roses
no
one
knows
you
like
me
Ich
habe
dir
Eis
und
Rosen
gekauft,
niemand
kennt
dich
so
gut
wie
ich
But
now
you're
Aber
jetzt
bist
du
Doing
that
with
someone
else
Mit
jemand
anderem
dabei
Watching
our
favorite
movie
lying
on
his
couch
Schaust
unseren
Lieblingsfilm,
liegst
auf
seiner
Couch
Suck
up
to
his
parents
hoping
they
like
you
Schleimst
dich
bei
seinen
Eltern
ein,
hoffst,
dass
sie
dich
mögen
Tell
me
are
you
really
in
love
Sag
mir,
bist
du
wirklich
verliebt
Just
the
flavor
of
the
week
that
you
can't
give
up
Nur
der
Geschmack
der
Woche,
von
dem
du
nicht
lassen
kannst
Honestly
I
shouldn't
even
care
Ehrlich
gesagt,
sollte
es
mir
egal
sein
But
I
can't
get
over
you
Aber
ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
Over
you
Über
dich
hinweg
Under
the
bridge
Unter
der
Brücke
Like
it
never
really
mattered
Als
ob
es
nie
wirklich
wichtig
war
Like
summer
Wie
der
Sommer
Comes
to
an
end
Zu
Ende
geht
And
it
never
really
mattered
Und
es
war
nie
wirklich
wichtig
Yeah
I'm
hanging
by
a
thread
til
my
hands
are
bleeding
out
Ja,
ich
hänge
am
seidenen
Faden,
bis
meine
Hände
bluten
I'm
hating
what
you
said
cause
your
promise
is
broken
now
Ich
hasse,
was
du
gesagt
hast,
denn
dein
Versprechen
ist
jetzt
gebrochen
So
get
out,
get
out,
get
out
of
my
head
Also
raus,
raus,
raus
aus
meinem
Kopf
Did
it
ever
really
matter
War
es
jemals
wirklich
wichtig
Under
the
bridge
Unter
der
Brücke
Like
it
never
really
mattered
Als
ob
es
nie
wirklich
wichtig
war
Like
summer
Wie
der
Sommer
Comes
to
an
end
Zu
Ende
geht
And
it
never
really
mattered
Und
es
war
nie
wirklich
wichtig
I
can't
get
over
you
Ich
komme
nicht
über
dich
hinweg
Over
you
Über
dich
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Kelly-cohen, Emmy Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.